Quran with French translation - Surah Al-Mu’minun ayat 87 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴾
[المؤمنُون: 87]
﴿سيقولون لله قل أفلا تتقون﴾ [المؤمنُون: 87]
Islamic Foundation Ils repondront : « Allah. » Dis-leur : « Ne (Le) craindrez-vous donc pas ? » |
Islamic Foundation Ils répondront : « Allah. » Dis-leur : « Ne (Le) craindrez-vous donc pas ? » |
Muhammad Hameedullah Ils diront: [ils appartiennent] "A Allah". Dis: "Ne craignez-vous donc pas |
Muhammad Hamidullah Ils diront: [ils appartiennent] «A Allah». Dis: «Ne craignez-vous donc pas?» |
Muhammad Hamidullah Ils diront: [ils appartiennent] «A Allah». Dis: «Ne craignez-vous donc pas?» |
Rashid Maash « C’est Allah », reconnaitront-ils. Dis-leur : « N’allez-vous donc pas Le redouter ? » |
Rashid Maash « C’est Allah », reconnaîtront-ils. Dis-leur : « N’allez-vous donc pas Le redouter ? » |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils repondront : « C’est Dieu !». Dis-leur alors : « Ne Le craignez-vous donc point?» |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils répondront : « C’est Dieu !». Dis-leur alors : « Ne Le craignez-vous donc point?» |