Quran with French translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 6 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَمَن جَٰهَدَ فَإِنَّمَا يُجَٰهِدُ لِنَفۡسِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 6]
﴿ومن جاهد فإنما يجاهد لنفسه إن الله لغني عن العالمين﴾ [العَنكبُوت: 6]
Islamic Foundation Celui qui fait des efforts (pour accomplir les bonnes œuvres) ne le fait que pour lui-meme, car Allah Se passe de Tout l’Univers |
Islamic Foundation Celui qui fait des efforts (pour accomplir les bonnes œuvres) ne le fait que pour lui-même, car Allah Se passe de Tout l’Univers |
Muhammad Hameedullah Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui-meme, car Allah Se passe de tout l’Univers |
Muhammad Hamidullah Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui-meme, car Allah peut Se passer de tout l'univers |
Muhammad Hamidullah Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui-même, car Allah peut Se passer de tout l'univers |
Rashid Maash Quiconque lutte pour la cause d’Allah ne le fait que dans son seul interet. Allah, en effet, peut parfaitement se passer de Sa Creation |
Rashid Maash Quiconque lutte pour la cause d’Allah ne le fait que dans son seul intérêt. Allah, en effet, peut parfaitement se passer de Sa Création |
Shahnaz Saidi Benbetka Quiconque lutte pour la Cause de Dieu, lutte en verite pour son propre salut, car Dieu Se suffit a Lui-meme, et l’Univers ne Lui est pas utile |
Shahnaz Saidi Benbetka Quiconque lutte pour la Cause de Dieu, lutte en vérité pour son propre salut, car Dieu Se suffit à Lui-même, et l’Univers ne Lui est pas utile |