Quran with French translation - Surah al-‘Imran ayat 31 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 31]
﴿قل إن كنتم تحبون الله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم والله﴾ [آل عِمران: 31]
Islamic Foundation Dis : « Qui, parmi vous, aime Allah me suive ! Allah vous aimera alors et vous pardonnera vos peches ; et Allah est Tout Absoluteur,Tout Misericordieux ! » |
Islamic Foundation Dis : « Qui, parmi vous, aime Allah me suive ! Allah vous aimera alors et vous pardonnera vos péchés ; et Allah est Tout Absoluteur,Tout Miséricordieux ! » |
Muhammad Hameedullah Dis : "Si vous aimez vraiment Allah, suivez-moi, Allah vous aimera alors et vous pardonnera vos peches. Allah est Pardonneur et Misericordieux |
Muhammad Hamidullah Dis: «Si vous aimez vraiment Allah, suivez-moi, Allah vous aimera alors et vous pardonnera vos peches. Allah est Pardonneur et Misericordieux |
Muhammad Hamidullah Dis: «Si vous aimez vraiment Allah, suivez-moi, Allah vous aimera alors et vous pardonnera vos péchés. Allah est Pardonneur et Miséricordieux |
Rashid Maash Dis : « Si vous aimez veritablement Allah, suivez-moi ! Allah vous aimera et vous pardonnera vos peches. Allah est Tres Clement et Tres Misericordieux. » |
Rashid Maash Dis : « Si vous aimez véritablement Allah, suivez-moi ! Allah vous aimera et vous pardonnera vos péchés. Allah est Très Clément et Très Miséricordieux. » |
Shahnaz Saidi Benbetka Dis-leur : « Si vous aimez Dieu reellement, suivez-moi et Dieu vous aimera et vous pardonnera vos peches, Dieu est Indulgent et Misericordieux » |
Shahnaz Saidi Benbetka Dis-leur : « Si vous aimez Dieu réellement, suivez-moi et Dieu vous aimera et vous pardonnera vos péchés, Dieu est Indulgent et Miséricordieux » |