Quran with French translation - Surah Ar-Rum ayat 31 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿۞ مُنِيبِينَ إِلَيۡهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[الرُّوم: 31]
﴿منيبين إليه واتقوه وأقيموا الصلاة ولا تكونوا من المشركين﴾ [الرُّوم: 31]
| Islamic Foundation Revenez donc vers Lui repentants ! Craignez-Le ! Accomplissez la Calat et ne soyez pas de ces associatres |
| Islamic Foundation Revenez donc vers Lui repentants ! Craignez-Le ! Accomplissez la Çalât et ne soyez pas de ces associâtres |
| Muhammad Hameedullah Revenez repentants vers Lui; craignez-Le, accomplissez la priere (As Salat) et ne soyez pas parmi les associateurs |
| Muhammad Hamidullah Revenez repentants vers Lui; craignez-Le, accomplissez la Salat et ne soyez pas parmi les associateurs |
| Muhammad Hamidullah Revenez repentants vers Lui; craignez-Le, accomplissez la Salât et ne soyez pas parmi les associateurs |
| Rashid Maash Retournez donc a Allah, redoutez Sa colere et observez la priere. Ne soyez pas de ces idolatres |
| Rashid Maash Retournez donc à Allah, redoutez Sa colère et observez la prière. Ne soyez pas de ces idolâtres |
| Shahnaz Saidi Benbetka Revenez repentants vers le Seigneur, et craignez-Le, observez la salat et ne soyez pas du nombre des polytheistes |
| Shahnaz Saidi Benbetka Revenez repentants vers le Seigneur, et craignez-Le, observez la salât et ne soyez pas du nombre des polythéistes |