Quran with French translation - Surah Al-Ahzab ayat 29 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿وَإِن كُنتُنَّ تُرِدۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَ فَإِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡمُحۡسِنَٰتِ مِنكُنَّ أَجۡرًا عَظِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 29]
﴿وإن كنتن تردن الله ورسوله والدار الآخرة فإن الله أعد للمحسنات منكن﴾ [الأحزَاب: 29]
Islamic Foundation Et si c’est Allah, Son Messager et la Demeure Ultime que vous recherchez, alors (sachez qu’) Allah a prepare aux bienfaitrices d’entre vous une immense recompense. » |
Islamic Foundation Et si c’est Allah, Son Messager et la Demeure Ultime que vous recherchez, alors (sachez qu’) Allah a préparé aux bienfaitrices d’entre vous une immense récompense. » |
Muhammad Hameedullah Mais si c’est Allah que vous voulez et Son messager ainsi que la Demeure derniere, Allah a prepare pour les bienfaisantes parmi vous une enorme recompense |
Muhammad Hamidullah Mais si c'est Allah que vous voulez et Son messager ainsi que la Demeure derniere, Allah a prepare pour les bienfaisantes parmi vous une enorme recompense |
Muhammad Hamidullah Mais si c'est Allah que vous voulez et Son messager ainsi que la Demeure dernière, Allah a préparé pour les bienfaisantes parmi vous une énorme récompense |
Rashid Maash Mais si c’est Allah, Son Messager et la Demeure derniere que vous choisissez, alors sachez qu’Allah a reserve a celles d’entre vous qui sont vertueuses une immense recompense[1081]. » |
Rashid Maash Mais si c’est Allah, Son Messager et la Demeure dernière que vous choisissez, alors sachez qu’Allah a réservé à celles d’entre vous qui sont vertueuses une immense récompense[1081]. » |
Shahnaz Saidi Benbetka Mais, si vous recherchez l’agrement de Dieu et de Son messager, ainsi que la Vie Future, sachez que Dieu a reserve pour les vertueuses parmi vous une magnifique recompense » |
Shahnaz Saidi Benbetka Mais, si vous recherchez l’agrément de Dieu et de Son messager, ainsi que la Vie Future, sachez que Dieu a réservé pour les vertueuses parmi vous une magnifique récompense » |