×

Avant eux, le peuple de Noé, les 'Âd et Pharaon l’homme aux 38:12 French translation

Quran infoFrenchSurah sad ⮕ (38:12) ayat 12 in French

38:12 Surah sad ayat 12 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah sad ayat 12 - صٓ - Page - Juz 23

﴿كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ ذُو ٱلۡأَوۡتَادِ ﴾
[صٓ: 12]

Avant eux, le peuple de Noé, les 'Âd et Pharaon l’homme aux pals (ou aux Pyramides)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كذبت قبلهم قوم نوح وعاد وفرعون ذو الأوتاد, باللغة الفرنسية

﴿كذبت قبلهم قوم نوح وعاد وفرعون ذو الأوتاد﴾ [صٓ: 12]

Islamic Foundation
Avant eux, avaient deja crie au mensonge les peuples de Noe, des ‘Ad et de Pharaon (qui avait invente le supplice) des epieux
Islamic Foundation
Avant eux, avaient déjà crié au mensonge les peuples de Noé, des ‘Ad et de Pharaon (qui avait inventé le supplice) des épieux
Muhammad Hameedullah
Avant eux, le peuple de Noe, les 'Ad et Pharaon l’homme aux pals (ou aux Pyramides)
Muhammad Hamidullah
Avant eux, le peuple de Noe, les Aad et Pharaon l'homme aux pals (ou aux Pyramides)
Muhammad Hamidullah
Avant eux, le peuple de Noé, les Aad et Pharaon l'homme aux pals (ou aux Pyramides)
Rashid Maash
Avant eux, en effet, le peuple de Noe, les ‘Ad et Pharaon, au pouvoir fermement etabli, avaient crie au mensonge
Rashid Maash
Avant eux, en effet, le peuple de Noé, les ‘Ad et Pharaon, au pouvoir fermement établi, avaient crié au mensonge
Shahnaz Saidi Benbetka
Avant eux, les peuples de Noe, des ‘Ad et de Pharaon, l’homme aux epieux (avec lesquels il suppliciait ses sujets), avaient deja crie a l’imposture
Shahnaz Saidi Benbetka
Avant eux, les peuples de Noé, des ‘Ad et de Pharaon, l’homme aux épieux (avec lesquels il suppliciait ses sujets), avaient déjà crié à l’imposture
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek