Quran with French translation - Surah Az-Zumar ayat 42 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿ٱللَّهُ يَتَوَفَّى ٱلۡأَنفُسَ حِينَ مَوۡتِهَا وَٱلَّتِي لَمۡ تَمُتۡ فِي مَنَامِهَاۖ فَيُمۡسِكُ ٱلَّتِي قَضَىٰ عَلَيۡهَا ٱلۡمَوۡتَ وَيُرۡسِلُ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[الزُّمَر: 42]
﴿الله يتوفى الأنفس حين موتها والتي لم تمت في منامها فيمسك التي﴾ [الزُّمَر: 42]
Islamic Foundation Allah reprend les ames au moment de leur mort, et celles qui ne meurent pas, (Il les reprend) au cours de leur sommeil. Il retient alors celles pour lesquelles Il a decrete le trepas, et libere les autres jusqu’a un terme deja nomme. Il y a certes la des Signes pour des gens qui savent reflechir |
Islamic Foundation Allah reprend les âmes au moment de leur mort, et celles qui ne meurent pas, (Il les reprend) au cours de leur sommeil. Il retient alors celles pour lesquelles Il a décrété le trépas, et libère les autres jusqu’à un terme déjà nommé. Il y a certes là des Signes pour des gens qui savent réfléchir |
Muhammad Hameedullah Allah saisit les ames au moment de leur mort ainsi que celles qui ne meurent pas au cours de leur sommeil. Il retient celles a qui Il a decrete la mort, tandis qu’Il renvoie les autres jusqu’a un terme fixe. Il y a certainement la des preuves pour des gens qui reflechissent |
Muhammad Hamidullah Allah recoit les ames au moment de leur mort ainsi que celles qui ne meurent pas au cours de leur sommeil. Il retient celles a qui Il a decrete la mort, tandis qu'Il renvoie les autres jusqu'a un terme fixe. Il y a certainement la des preuves pour des gens qui reflechissent |
Muhammad Hamidullah Allah reçoit les âmes au moment de leur mort ainsi que celles qui ne meurent pas au cours de leur sommeil. Il retient celles à qui Il a décrété la mort, tandis qu'Il renvoie les autres jusqu'à un terme fixé. Il y a certainement là des preuves pour des gens qui réfléchissent |
Rashid Maash C’est Allah qui reprend l’ame de celui qui est a l’agonie, de meme qu’Il recueille celle des hommes au cours de leur sommeil[1189]. Mais Il retient l’ame dont Il a decrete la mort, tandis qu’Il renvoie les autres jusqu’au terme deja fixe de leur vie. Voila bien des signes pour des hommes capables de les mediter |
Rashid Maash C’est Allah qui reprend l’âme de celui qui est à l’agonie, de même qu’Il recueille celle des hommes au cours de leur sommeil[1189]. Mais Il retient l’âme dont Il a décrété la mort, tandis qu’Il renvoie les autres jusqu’au terme déjà fixé de leur vie. Voilà bien des signes pour des hommes capables de les méditer |
Shahnaz Saidi Benbetka Dieu recueille les ames de ceux qui meurent, et celles qui ne meurent pas durant leur sommeil. Il retient celles dont Il a decrete la mort, et renvoie les autres jusqu’a un terme fixe. Il y a la des enseignements pour des gens qui reflechissent |
Shahnaz Saidi Benbetka Dieu recueille les âmes de ceux qui meurent, et celles qui ne meurent pas durant leur sommeil. Il retient celles dont Il a décrété la mort, et renvoie les autres jusqu’à un terme fixé. Il y a là des enseignements pour des gens qui réfléchissent |