×

Será soplada la trompeta [por el Ángel Israfil] y todos los que 39:68 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Az-Zumar ⮕ (39:68) ayat 68 in Spanish

39:68 Surah Az-Zumar ayat 68 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Az-Zumar ayat 68 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخۡرَىٰ فَإِذَا هُمۡ قِيَامٞ يَنظُرُونَ ﴾
[الزُّمَر: 68]

Será soplada la trompeta [por el Ángel Israfil] y todos los que estén en los cielos y en la Tierra perecerán, excepto quien Allah quiera; luego será soplada por segunda vez y [todos resucitarán] poniéndose de pie [para ser juzgados]. Entonces verán [lo que Allah hará con ellos]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ونفخ في الصور فصعق من في السموات ومن في الأرض إلا من, باللغة الإسبانية

﴿ونفخ في الصور فصعق من في السموات ومن في الأرض إلا من﴾ [الزُّمَر: 68]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Sera soplada la trompeta [por el Angel Israfil] y todos los que esten en los cielos y en la Tierra pereceran, excepto quien Allah quiera; luego sera soplada por segunda vez y [todos resucitaran] poniendose de pie [para ser juzgados]. Entonces veran [lo que Allah hara con ellos]
Islamic Foundation
Y sonara el cuerno (por vez primera) y todos los que esten en los cielos y en la tierra pereceran, excepto quien Al-lah quiera[877]. Despues sonara por segundavez (anunciando la resurreccion), y todos estaran en pie, mirando (a su alrededor, atonitos)
Islamic Foundation
Y sonará el cuerno (por vez primera) y todos los que estén en los cielos y en la tierra perecerán, excepto quien Al-lah quiera[877]. Después sonará por segundavez (anunciando la resurrección), y todos estarán en pie, mirando (a su alrededor, atónitos)
Islamic Foundation
Y sonara el cuerno (por vez primera) y todos los que esten en los cielos y en la tierra pereceran, excepto quien Al-lah quiera[877]. Despues sonara por segunda vez (anunciando la resurreccion), y todos estaran en pie, mirando (a su alrededor, atonitos)
Islamic Foundation
Y sonará el cuerno (por vez primera) y todos los que estén en los cielos y en la tierra perecerán, excepto quien Al-lah quiera[877]. Después sonará por segunda vez (anunciando la resurrección), y todos estarán en pie, mirando (a su alrededor, atónitos)
Julio Cortes
Se tocara la trompeta y los que esten en los cielos y en la tierra caeran fulminados, excepto los que Ala quiera. Se tocara la trompeta otra vez y he aqui que se pondran en pie, mirando
Julio Cortes
Se tocará la trompeta y los que estén en los cielos y en la tierra caerán fulminados, excepto los que Alá quiera. Se tocará la trompeta otra vez y he aquí que se pondrán en pie, mirando
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek