Quran with French translation - Surah An-Nisa’ ayat 30 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ عُدۡوَٰنٗا وَظُلۡمٗا فَسَوۡفَ نُصۡلِيهِ نَارٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 30]
﴿ومن يفعل ذلك عدوانا وظلما فسوف نصليه نارا وكان ذلك على الله﴾ [النِّسَاء: 30]
Islamic Foundation Et quiconque le commettra,[140] par abus et iniquite, Nous le vouerons au Feu (ou il se consumera), ce qui est, pour Allah, chose vraiment aisee |
Islamic Foundation Et quiconque le commettra,[140] par abus et iniquité, Nous le vouerons au Feu (où il se consumera), ce qui est, pour Allah, chose vraiment aisée |
Muhammad Hameedullah Et quiconque commet cela, par exces et par iniquite, Nous le jetterons au Feu, voila qui est facile pour Allah |
Muhammad Hamidullah Et quiconque commet cela, par exces et par iniquite, Nous le jetterons au Feu, voila qui est facile pour Allah |
Muhammad Hamidullah Et quiconque commet cela, par excès et par iniquité, Nous le jetterons au Feu, voilà qui est facile pour Allah |
Rashid Maash Quiconque transgresse deliberement ces interdits sera introduit par le Seigneur dans le feu de l’Enfer, chose des plus aisees pour Allah |
Rashid Maash Quiconque transgresse délibérément ces interdits sera introduit par le Seigneur dans le feu de l’Enfer, chose des plus aisées pour Allah |
Shahnaz Saidi Benbetka Quiconque se rendra coupable de cela avec force hostilite et injustice, sera precipite par Nous dans les flammes de l’Enfer. Cela est chose aisee pour Dieu |
Shahnaz Saidi Benbetka Quiconque se rendra coupable de cela avec force hostilité et injustice, sera précipité par Nous dans les flammes de l’Enfer. Cela est chose aisée pour Dieu |