Quran with Turkish translation - Surah An-Nisa’ ayat 30 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ عُدۡوَٰنٗا وَظُلۡمٗا فَسَوۡفَ نُصۡلِيهِ نَارٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 30]
﴿ومن يفعل ذلك عدوانا وظلما فسوف نصليه نارا وكان ذلك على الله﴾ [النِّسَاء: 30]
Abdulbaki Golpinarli Ve kim haddini asarak zulmedip bu isi islerse onu atese sokarız ve bu, Allah'a pek kolaydır |
Adem Ugur Kim dusmanlık ve haksızlık ile bunu (haram yemeyi veya oldurmeyi) yaparsa (bilsin ki) onu atese koyacagız; bu ise Allah´a cok kolaydır |
Adem Ugur Kim düşmanlık ve haksızlık ile bunu (haram yemeyi veya öldürmeyi) yaparsa (bilsin ki) onu ateşe koyacağız; bu ise Allah´a çok kolaydır |
Ali Bulac Kim haddi asarak ve zulmederek boyle yaparsa, Biz onu atese gondeririz. Bu Allah icin pek kolaydır |
Ali Bulac Kim haddi aşarak ve zulmederek böyle yaparsa, Biz onu ateşe göndeririz. Bu Allah için pek kolaydır |
Ali Fikri Yavuz Kim, zulum ve tecavuz yolu ile bu yasakları islerse, yakında biz onu cehennem atesine atacagız. Onu atese atmak da Allah’a pek kolaydır |
Ali Fikri Yavuz Kim, zulüm ve tecavüz yolu ile bu yasakları işlerse, yakında biz onu cehennem ateşine atacağız. Onu ateşe atmak da Allah’a pek kolaydır |
Celal Y Ld R M Kim de bunu (ilahi sınırı) asarak, haksızlıkta bulunarak islerse, onu atese ulastırıp (Cehennem´e) sokacagız. Bu da Allah´a gore cok kolaydır |
Celal Y Ld R M Kim de bunu (ilâhî sınırı) aşarak, haksızlıkta bulunarak işlerse, onu ateşe ulaştırıp (Cehennem´e) sokacağız. Bu da Allah´a göre çok kolaydır |