Quran with French translation - Surah Ash-Shura ayat 38 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَمۡرُهُمۡ شُورَىٰ بَيۡنَهُمۡ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[الشُّوري: 38]
﴿والذين استجابوا لربهم وأقاموا الصلاة وأمرهم شورى بينهم ومما رزقناهم ينفقون﴾ [الشُّوري: 38]
Islamic Foundation et ceux qui repondent (a l’appel) de leur Seigneur, accomplissent la Calat et dont les affaires sont, entre eux, sujet de concertation ; ceux qui depensent (en aumone) des biens que Nous leur dispensons |
Islamic Foundation et ceux qui répondent (à l’appel) de leur Seigneur, accomplissent la Çalât et dont les affaires sont, entre eux, sujet de concertation ; ceux qui dépensent (en aumône) des biens que Nous leur dispensons |
Muhammad Hameedullah qui repondent a l’appel de leur Seigneur, accomplissent la Salat, se consultent entre eux a propos de leurs affaires, depensent de ce que Nous leur attribuons |
Muhammad Hamidullah qui repondent a l'appel de leur Seigneur, accomplissent la Salat, se consultent entre eux a propos de leurs affaires, depensent de ce que Nous leur attribuons |
Muhammad Hamidullah qui répondent à l'appel de leur Seigneur, accomplissent la Salât, se consultent entre eux à propos de leurs affaires, dépensent de ce que Nous leur attribuons |
Rashid Maash ceux qui, ayant repondu a l’appel de leur Seigneur, accomplissent la priere, ne prennent aucune decision importante sans se consulter mutuellement et offrent par charite une partie de ce que Nous leur avons accorde |
Rashid Maash ceux qui, ayant répondu à l’appel de leur Seigneur, accomplissent la prière, ne prennent aucune décision importante sans se consulter mutuellement et offrent par charité une partie de ce que Nous leur avons accordé |
Shahnaz Saidi Benbetka ceux qui repondent a l’appel de leur Seigneur, ceux qui observent la salat, et dont la conduite des affaires fait l’objet de consultation entre eux, ceux qui versent sous forme d’actions charitables une partie de ce que Nous leur prodiguons |
Shahnaz Saidi Benbetka ceux qui répondent à l’appel de leur Seigneur, ceux qui observent la salât, et dont la conduite des affaires fait l’objet de consultation entre eux, ceux qui versent sous forme d’actions charitables une partie de ce que Nous leur prodiguons |