×

und (fur jene,) die auf ihren Herrn horen und das Gebet verrichten 42:38 German translation

Quran infoGermanSurah Ash-Shura ⮕ (42:38) ayat 38 in German

42:38 Surah Ash-Shura ayat 38 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Ash-Shura ayat 38 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿وَٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَمۡرُهُمۡ شُورَىٰ بَيۡنَهُمۡ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[الشُّوري: 38]

und (fur jene,) die auf ihren Herrn horen und das Gebet verrichten und deren Handlungsweise (eine Sache) gegenseitiger Beratung ist, und die von dem spenden, was Wir ihnen gegeben haben

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين استجابوا لربهم وأقاموا الصلاة وأمرهم شورى بينهم ومما رزقناهم ينفقون, باللغة الألمانية

﴿والذين استجابوا لربهم وأقاموا الصلاة وأمرهم شورى بينهم ومما رزقناهم ينفقون﴾ [الشُّوري: 38]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und (für jene,) die auf ihren Herrn hören und das Gebet verrichten und deren Handlungsweise (eine Sache) gegenseitiger Beratung ist, und die von dem spenden, was Wir ihnen gegeben haben
Adel Theodor Khoury
Und die auf ihren Herrn horen und das Gebet verrichten, ihre Angelegenheiten durch Beratung regeln und von dem, was Wir ihnen beschert haben, spenden
Adel Theodor Khoury
Und die auf ihren Herrn hören und das Gebet verrichten, ihre Angelegenheiten durch Beratung regeln und von dem, was Wir ihnen beschert haben, spenden
Amir Zaidan
auch fur diejenigen, die ihrem HERRN folgen, das rituelle Gebet ordnungsgemaß verrichten, ihre Angelegenheiten gemaß der Schura unter sich klaren und vom Rizq geben, wasWIR ihnen gewahrten
Amir Zaidan
auch für diejenigen, die ihrem HERRN folgen, das rituelle Gebet ordnungsgemäß verrichten, ihre Angelegenheiten gemäß der Schura unter sich klären und vom Rizq geben, wasWIR ihnen gewährten
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
(und diejenigen, die auf ihren Herrn horen und das Gebet verrichten, ihre An gelegenheiten) durch Beratung untereinander (regeln) und von dem ausgeben, womit Wir sie versorgt haben
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
(und diejenigen, die auf ihren Herrn hören und das Gebet verrichten, ihre An gelegenheiten) durch Beratung untereinander (regeln) und von dem ausgeben, womit Wir sie versorgt haben
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
und diejenigen, die auf ihren Herrn horen und das Gebet verrichten, ihre Angelegenheit(en) durch Beratung untereinander (regeln) und von dem ausgeben, womit Wir sie versorgt haben
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
und diejenigen, die auf ihren Herrn hören und das Gebet verrichten, ihre Angelegenheit(en) durch Beratung untereinander (regeln) und von dem ausgeben, womit Wir sie versorgt haben
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek