×

Ve Rablerinin davetine icabet edenlere ve namaz kılanlara ve işlerini, aralarında danışarak 42:38 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Ash-Shura ⮕ (42:38) ayat 38 in Turkish

42:38 Surah Ash-Shura ayat 38 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Ash-Shura ayat 38 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿وَٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَمۡرُهُمۡ شُورَىٰ بَيۡنَهُمۡ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[الشُّوري: 38]

Ve Rablerinin davetine icabet edenlere ve namaz kılanlara ve işlerini, aralarında danışarak yapanlara ve onları rızıklandırdığımız şeylerin bir kısmını ayırıp yoksulları doyuranlara, hayra harcayanlara

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين استجابوا لربهم وأقاموا الصلاة وأمرهم شورى بينهم ومما رزقناهم ينفقون, باللغة التركية

﴿والذين استجابوا لربهم وأقاموا الصلاة وأمرهم شورى بينهم ومما رزقناهم ينفقون﴾ [الشُّوري: 38]

Abdulbaki Golpinarli
Ve Rablerinin davetine icabet edenlere ve namaz kılanlara ve islerini, aralarında danısarak yapanlara ve onları rızıklandırdıgımız seylerin bir kısmını ayırıp yoksulları doyuranlara, hayra harcayanlara
Adem Ugur
Yine onlar, Rablerinin davetine icabet ederler ve namazı kılarlar. Onların isleri, aralarında danısma iledir. Kendilerine verdigimiz rızıktan da harcarlar
Adem Ugur
Yine onlar, Rablerinin davetine icabet ederler ve namazı kılarlar. Onların işleri, aralarında danışma iledir. Kendilerine verdiğimiz rızıktan da harcarlar
Ali Bulac
Rablerine icabet edenler, namazı dosdogru kılanlar, isleri kendi aralarında sura ile olanlar ve kendilerine rızık olarak verdiklerimizden infak edenler
Ali Bulac
Rablerine icabet edenler, namazı dosdoğru kılanlar, işleri kendi aralarında şura ile olanlar ve kendilerine rızık olarak verdiklerimizden infak edenler
Ali Fikri Yavuz
O kimselerdir ki, Rablerine itaate icabet etmisler ve namazı geregi uzere kılmıslardır. Isleri de hep aralarında danısıklıdır. Kendilerine verdigimiz rızıktan (Allah yolunda) harcarlar
Ali Fikri Yavuz
O kimselerdir ki, Rablerine itaate icabet etmişler ve namazı gereği üzere kılmışlardır. İşleri de hep aralarında danışıklıdır. Kendilerine verdiğimiz rızıktan (Allah yolunda) harcarlar
Celal Y Ld R M
Rablarının cagrısına olumlu cevap verenler; namazı dosdogru kılanlar; isleri kendi aralarında danısma Ile cozenler; kendilerine rızık olarak verdiklerimizden (Allah icin) harcayanlar
Celal Y Ld R M
Rablarının çağrısına olumlu cevap verenler; namazı dosdoğru kılanlar; işleri kendi aralarında danışma İle çözenler; kendilerine rızık olarak verdiklerimizden (Allah için) harcayanlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek