Quran with Turkish translation - Surah Ash-Shura ayat 38 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَمۡرُهُمۡ شُورَىٰ بَيۡنَهُمۡ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[الشُّوري: 38]
﴿والذين استجابوا لربهم وأقاموا الصلاة وأمرهم شورى بينهم ومما رزقناهم ينفقون﴾ [الشُّوري: 38]
Abdulbaki Golpinarli Ve Rablerinin davetine icabet edenlere ve namaz kılanlara ve islerini, aralarında danısarak yapanlara ve onları rızıklandırdıgımız seylerin bir kısmını ayırıp yoksulları doyuranlara, hayra harcayanlara |
Adem Ugur Yine onlar, Rablerinin davetine icabet ederler ve namazı kılarlar. Onların isleri, aralarında danısma iledir. Kendilerine verdigimiz rızıktan da harcarlar |
Adem Ugur Yine onlar, Rablerinin davetine icabet ederler ve namazı kılarlar. Onların işleri, aralarında danışma iledir. Kendilerine verdiğimiz rızıktan da harcarlar |
Ali Bulac Rablerine icabet edenler, namazı dosdogru kılanlar, isleri kendi aralarında sura ile olanlar ve kendilerine rızık olarak verdiklerimizden infak edenler |
Ali Bulac Rablerine icabet edenler, namazı dosdoğru kılanlar, işleri kendi aralarında şura ile olanlar ve kendilerine rızık olarak verdiklerimizden infak edenler |
Ali Fikri Yavuz O kimselerdir ki, Rablerine itaate icabet etmisler ve namazı geregi uzere kılmıslardır. Isleri de hep aralarında danısıklıdır. Kendilerine verdigimiz rızıktan (Allah yolunda) harcarlar |
Ali Fikri Yavuz O kimselerdir ki, Rablerine itaate icabet etmişler ve namazı gereği üzere kılmışlardır. İşleri de hep aralarında danışıklıdır. Kendilerine verdiğimiz rızıktan (Allah yolunda) harcarlar |
Celal Y Ld R M Rablarının cagrısına olumlu cevap verenler; namazı dosdogru kılanlar; isleri kendi aralarında danısma Ile cozenler; kendilerine rızık olarak verdiklerimizden (Allah icin) harcayanlar |
Celal Y Ld R M Rablarının çağrısına olumlu cevap verenler; namazı dosdoğru kılanlar; işleri kendi aralarında danışma İle çözenler; kendilerine rızık olarak verdiklerimizden (Allah için) harcayanlar |