Quran with French translation - Surah Al-Jathiyah ayat 13 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مِّنۡهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[الجاثِية: 13]
﴿وسخر لكم ما في السموات وما في الأرض جميعا منه إن في﴾ [الجاثِية: 13]
Islamic Foundation Et Il a soumis pour vous tout ce qu’il y a dans les cieux et sur terre, car tout provient de Lui. Il y a certes la des Signes pour des gens qui savent reflechir |
Islamic Foundation Et Il a soumis pour vous tout ce qu’il y a dans les cieux et sur terre, car tout provient de Lui. Il y a certes là des Signes pour des gens qui savent réfléchir |
Muhammad Hameedullah Et Il vous a assujetti tout ce qui est dans les cieux et sur la terre, le tout venant de Lui. Il y a la des signes pour des gens qui reflechissent |
Muhammad Hamidullah Et Il vous a assujetti tout ce qui est dans les cieux et sur la terre, le tout venant de Lui. Il y a la des signes pour des gens qui reflechissent |
Muhammad Hamidullah Et Il vous a assujetti tout ce qui est dans les cieux et sur la terre, le tout venant de Lui. Il y a là des signes pour des gens qui réfléchissent |
Rashid Maash Il vous a egalement soumis, par un effet de Sa grace, tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre. Voila bien des signes pour des hommes capables de les mediter |
Rashid Maash Il vous a également soumis, par un effet de Sa grâce, tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre. Voilà bien des signes pour des hommes capables de les méditer |
Shahnaz Saidi Benbetka Et Il vous a soumis tout ce qui peuple les Cieux et tout ce qui peuple la Terre, car tout procede de Lui. Il y a la des signes pour des gens qui reflechissent |
Shahnaz Saidi Benbetka Et Il vous a soumis tout ce qui peuple les Cieux et tout ce qui peuple la Terre, car tout procède de Lui. Il y a là des signes pour des gens qui réfléchissent |