Quran with Hindi translation - Surah Al-Jathiyah ayat 13 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مِّنۡهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[الجاثِية: 13]
﴿وسخر لكم ما في السموات وما في الأرض جميعا منه إن في﴾ [الجاثِية: 13]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha usane tumhaaree seva mein laga rakha hai, jo kuchh aakaashon tatha dharatee mein hai, sabako apanee or se. vaastav mein, isamen bahut-see nishaaniyaan hain, unake lie, jo soch-vichaar karen |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jo cheezen aakaashon mein hai aur jo dharatee mein hain, usane un sabako apanee or se tumhaare kaam mein laga rakha hai. nishchay hee isamen un logon ke lie nishaaniyaan hai jo soch-vichaar se kaam lete hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जो चीज़ें आकाशों में है और जो धरती में हैं, उसने उन सबको अपनी ओर से तुम्हारे काम में लगा रखा है। निश्चय ही इसमें उन लोगों के लिए निशानियाँ है जो सोच-विचार से काम लेते है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jo kuchh aasamaanon mein hai aur jo kuchh zameen mein hai sabako apane (hukm) se tumhaare kaam mein laga diya hai jo log gaur karate hain unake lie isamen (qudarate khuda kee) bahut see nishaaniyaan hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जो कुछ आसमानों में है और जो कुछ ज़मीन में है सबको अपने (हुक्म) से तुम्हारे काम में लगा दिया है जो लोग ग़ौर करते हैं उनके लिए इसमें (क़ुदरते ख़ुदा की) बहुत सी निशानियाँ हैं |