×

Ceux-là sont les gens du Paradis où ils demeureront éternellement, en récompense 46:14 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:14) ayat 14 in French

46:14 Surah Al-Ahqaf ayat 14 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Ahqaf ayat 14 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأحقَاف: 14]

Ceux-là sont les gens du Paradis où ils demeureront éternellement, en récompense de ce qu’ils faisaient

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك أصحاب الجنة خالدين فيها جزاء بما كانوا يعملون, باللغة الفرنسية

﴿أولئك أصحاب الجنة خالدين فيها جزاء بما كانوا يعملون﴾ [الأحقَاف: 14]

Islamic Foundation
Ceux-la sont les hotes du Paradis, ou ils demeureront pour l’eternite, recompenses de ce dont ils faisaient œuvre
Islamic Foundation
Ceux-là sont les hôtes du Paradis, où ils demeureront pour l’éternité, récompensés de ce dont ils faisaient œuvre
Muhammad Hameedullah
Ceux-la sont les gens du Paradis ou ils demeureront eternellement, en recompense de ce qu’ils faisaient
Muhammad Hamidullah
Ceux-la sont les gens du Paradis ou ils demeureront eternellement, en recompense de ce qu'ils faisaient
Muhammad Hamidullah
Ceux-là sont les gens du Paradis où ils demeureront éternellement, en récompense de ce qu'ils faisaient
Rashid Maash
Ceux-la sont promis au Paradis ou, en recompense de leurs œuvres, ils demeureront pour l’eternite
Rashid Maash
Ceux-là sont promis au Paradis où, en récompense de leurs œuvres, ils demeureront pour l’éternité
Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux-la seront les hotes du Paradis, ou ils demeureront pour l’eternite, en recompense des œuvres qu’ils ont accomplies
Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux-là seront les hôtes du Paradis, où ils demeureront pour l’éternité, en récompense des œuvres qu’ils ont accomplies
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek