Quran with French translation - Surah Al-Ma’idah ayat 22 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ فِيهَا قَوۡمٗا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَا حَتَّىٰ يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا فَإِن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا فَإِنَّا دَٰخِلُونَ ﴾
[المَائدة: 22]
﴿قالوا ياموسى إن فيها قوما جبارين وإنا لن ندخلها حتى يخرجوا منها﴾ [المَائدة: 22]
Islamic Foundation Ils dirent : « O Moise ! Il s’y trouve un peuple puissant et nous n’y entrerons pas avant qu’eux-memes n’en sortent. S’ils en sortent, nous y entrerons. » |
Islamic Foundation Ils dirent : « Ô Moïse ! Il s’y trouve un peuple puissant et nous n’y entrerons pas avant qu’eux-mêmes n’en sortent. S’ils en sortent, nous y entrerons. » |
Muhammad Hameedullah Ils dirent: “O Moise! Il y a la un peuple redoutable. Jamais nous n’y entrerons jusqu’a ce qu’ils en sortent. S’ils en sortent, alors nous y entrerons.” |
Muhammad Hamidullah Ils dirent: «O Moise, il y a la un peuple de geants. Jamais nous n'y entrerons jusqu'a ce qu'ils en sortent. S'ils en sortent, alors nous y entrerons» |
Muhammad Hamidullah Ils dirent: «O Moïse, il y a là un peuple de géants. Jamais nous n'y entrerons jusqu'à ce qu'ils en sortent. S'ils en sortent, alors nous y entrerons» |
Rashid Maash Ils repondirent : « Moise ! S’y trouve un peuple de colosses. Nous n’y entrerons donc pas tant que ceux-ci n’en seront pas sortis. S’ils quittent les lieux, nous pourrons y penetrer. » |
Rashid Maash Ils répondirent : « Moïse ! S’y trouve un peuple de colosses. Nous n’y entrerons donc pas tant que ceux-ci n’en seront pas sortis. S’ils quittent les lieux, nous pourrons y pénétrer. » |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils repondirent : « O Moise ! Cette terre est occupee par un peuple dont la force est inquietante, et nous ne pourrons nous y risquer tant qu’ils ne l’auront pas evacuee. S’ils la quittent, nous y entrerons » |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils répondirent : « Ô Moïse ! Cette terre est occupée par un peuple dont la force est inquiétante, et nous ne pourrons nous y risquer tant qu’ils ne l’auront pas évacuée. S’ils la quittent, nous y entrerons » |