Quran with French translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 38 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ ﴾
[الذَّاريَات: 38]
﴿وفي موسى إذ أرسلناه إلى فرعون بسلطان مبين﴾ [الذَّاريَات: 38]
Islamic Foundation (Il est aussi un Signe) en Moise, que Nous envoyames a Pharaon muni d’une evidente preuve d’autorite |
Islamic Foundation (Il est aussi un Signe) en Moïse, que Nous envoyâmes à Pharaon muni d’une évidente preuve d’autorité |
Muhammad Hameedullah [Il y a meme un signe] : en Moise quand Nous l’envoyames, avec une preuve evidente, vers Pharaon |
Muhammad Hamidullah [Il y a meme un signe] en Moise quand Nous l'envoyames, avec une preuve evidente, vers Pharaon |
Muhammad Hamidullah [Il y a même un signe] en Moïse quand Nous l'envoyâmes, avec une preuve évidente, vers Pharaon |
Rashid Maash De meme qu’il y a une lecon dans le recit de Moise que Nous avons envoye a Pharaon, assiste de miracles prodigieux |
Rashid Maash De même qu’il y a une leçon dans le récit de Moïse que Nous avons envoyé à Pharaon, assisté de miracles prodigieux |
Shahnaz Saidi Benbetka Tout comme en Moise (il y a un signe), lorsque Nous l’envoyames aupres de Pharaon, muni d’un pouvoir incontestable |
Shahnaz Saidi Benbetka Tout comme en Moïse (il y a un signe), lorsque Nous l’envoyâmes auprès de Pharaon, muni d’un pouvoir incontestable |