Quran with German translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 38 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ ﴾
[الذَّاريَات: 38]
﴿وفي موسى إذ أرسلناه إلى فرعون بسلطان مبين﴾ [الذَّاريَات: 38]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und (ein weiteres Zeichen war) in Moses, als Wir ihn zu Pharao mit offenkundiger Beweismacht sandten |
Adel Theodor Khoury (Ein Zeichen ist) auch in Mose, als Wir ihn mit einer offenkundigen Ermachtigung zu Pharao sandten |
Adel Theodor Khoury (Ein Zeichen ist) auch in Mose, als Wir ihn mit einer offenkundigen Ermächtigung zu Pharao sandten |
Amir Zaidan Und mit Musa (gab es eine Aya), als WIR ihn zu Pharao mit einem deutlichen Beweis entsandten |
Amir Zaidan Und mit Musa (gab es eine Aya), als WIR ihn zu Pharao mit einem deutlichen Beweis entsandten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und in Musa, als Wir ihn zu Fir'aun mit einer deutlichen Ermachtigung sandten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und in Musa, als Wir ihn zu Fir'aun mit einer deutlichen Ermächtigung sandten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und in Musa, als Wir ihn zu Fir’aun mit einer deutlichen Ermachtigung sandten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und in Musa, als Wir ihn zu Fir’aun mit einer deutlichen Ermächtigung sandten |