Quran with French translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 39 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ ﴾
[الذَّاريَات: 39]
﴿فتولى بركنه وقال ساحر أو مجنون﴾ [الذَّاريَات: 39]
Islamic Foundation Mais il se detourna, conforte dans son pouvoir, et dit : « Voila bien un magicien ou un fou ! » |
Islamic Foundation Mais il se détourna, conforté dans son pouvoir, et dit : « Voilà bien un magicien ou un fou ! » |
Muhammad Hameedullah Mais [celui-ci] : se detourna confiant en sa puissance, et dit : "C’est un magicien ou un possede |
Muhammad Hamidullah Mais [celui-ci] se detourna confiant en sa puissance, et dit: «C'est un magicien ou un possede!» |
Muhammad Hamidullah Mais [celui-ci] se détourna confiant en sa puissance, et dit: «C'est un magicien ou un possédé!» |
Rashid Maash Mais, sur de son autorite, Pharaon tourna le dos a la verite, disant : « C’est un magicien ou un possede ! » |
Rashid Maash Mais, sûr de son autorité, Pharaon tourna le dos à la vérité, disant : « C’est un magicien ou un possédé ! » |
Shahnaz Saidi Benbetka Mais Pharaon, suivi en cela par ses conseillers, se detourna de lui et dit : « Un sorcier ou un illumine ! » |
Shahnaz Saidi Benbetka Mais Pharaon, suivi en cela par ses conseillers, se détourna de lui et dit : « Un sorcier ou un illuminé ! » |