×

Mais [celui-ci] : se détourna confiant en sa puissance, et dit : 51:39 French translation

Quran infoFrenchSurah Adh-Dhariyat ⮕ (51:39) ayat 39 in French

51:39 Surah Adh-Dhariyat ayat 39 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 39 - الذَّاريَات - Page - Juz 27

﴿فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ ﴾
[الذَّاريَات: 39]

Mais [celui-ci] : se détourna confiant en sa puissance, et dit : "C’est un magicien ou un possédé

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فتولى بركنه وقال ساحر أو مجنون, باللغة الفرنسية

﴿فتولى بركنه وقال ساحر أو مجنون﴾ [الذَّاريَات: 39]

Islamic Foundation
Mais il se detourna, conforte dans son pouvoir, et dit : « Voila bien un magicien ou un fou ! »
Islamic Foundation
Mais il se détourna, conforté dans son pouvoir, et dit : « Voilà bien un magicien ou un fou ! »
Muhammad Hameedullah
Mais [celui-ci] : se detourna confiant en sa puissance, et dit : "C’est un magicien ou un possede
Muhammad Hamidullah
Mais [celui-ci] se detourna confiant en sa puissance, et dit: «C'est un magicien ou un possede!»
Muhammad Hamidullah
Mais [celui-ci] se détourna confiant en sa puissance, et dit: «C'est un magicien ou un possédé!»
Rashid Maash
Mais, sur de son autorite, Pharaon tourna le dos a la verite, disant : « C’est un magicien ou un possede ! »
Rashid Maash
Mais, sûr de son autorité, Pharaon tourna le dos à la vérité, disant : « C’est un magicien ou un possédé ! »
Shahnaz Saidi Benbetka
Mais Pharaon, suivi en cela par ses conseillers, se detourna de lui et dit : « Un sorcier ou un illumine ! »
Shahnaz Saidi Benbetka
Mais Pharaon, suivi en cela par ses conseillers, se détourna de lui et dit : « Un sorcier ou un illuminé ! »
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek