×

A Allah appartient ce qui est dans les cieux et sur la 53:31 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Najm ⮕ (53:31) ayat 31 in French

53:31 Surah An-Najm ayat 31 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Najm ayat 31 - النَّجم - Page - Juz 27

﴿وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى ﴾
[النَّجم: 31]

A Allah appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre afin qu’Il rétribue ceux qui font le mal selon ce qu’ils œuvrent, et récompense ceux qui font le bien par la meilleure [récompense]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولله ما في السموات وما في الأرض ليجزي الذين أساءوا بما عملوا, باللغة الفرنسية

﴿ولله ما في السموات وما في الأرض ليجزي الذين أساءوا بما عملوا﴾ [النَّجم: 31]

Islamic Foundation
A Allah appartient ce qu’il y a dans les cieux et sur terre, afin qu’Il retribue ceux qui auront fait le mal selon leurs œuvres, et ceux qui auront fait le bien par la plus belle des recompenses
Islamic Foundation
À Allah appartient ce qu’il y a dans les cieux et sur terre, afin qu’Il rétribue ceux qui auront fait le mal selon leurs œuvres, et ceux qui auront fait le bien par la plus belle des récompenses
Muhammad Hameedullah
A Allah appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre afin qu’Il retribue ceux qui font le mal selon ce qu’ils œuvrent, et recompense ceux qui font le bien par la meilleure [recompense]
Muhammad Hamidullah
A Allah appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre afin qu'Il retribue ceux qui font le mal selon ce qu'ils œuvrent, et recompense ceux qui font le bien par la meilleure [recompense]
Muhammad Hamidullah
A Allah appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre afin qu'Il rétribue ceux qui font le mal selon ce qu'ils œuvrent, et récompense ceux qui font le bien par la meilleure [récompense]
Rashid Maash
A Allah appartient tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre qu’Il a crees afin de punir ceux qui font le mal selon leurs œuvres et d’accorder la plus belle recompense a ceux qui font le bien
Rashid Maash
A Allah appartient tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre qu’Il a créés afin de punir ceux qui font le mal selon leurs œuvres et d’accorder la plus belle récompense à ceux qui font le bien
Shahnaz Saidi Benbetka
A Dieu appartient tout ce qui est dans les Cieux et sur la Terre, de sorte qu’Il retribue ceux qui font le mal a hauteur de leurs œuvres, et accorde la meilleure recompense a ceux qui font le bien
Shahnaz Saidi Benbetka
À Dieu appartient tout ce qui est dans les Cieux et sur la Terre, de sorte qu’Il rétribue ceux qui font le mal à hauteur de leurs œuvres, et accorde la meilleure récompense à ceux qui font le bien
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek