Quran with French translation - Surah Al-Qamar ayat 31 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ ﴾
[القَمَر: 31]
﴿إنا أرسلنا عليهم صيحة واحدة فكانوا كهشيم المحتظر﴾ [القَمَر: 31]
Islamic Foundation Nous envoyames contre eux un seul Cri et les voila aussi inertes que le foin d’une etable |
Islamic Foundation Nous envoyâmes contre eux un seul Cri et les voilà aussi inertes que le foin d’une étable |
Muhammad Hameedullah Nous lachames sur eux un seul Cri, et voila qu’ils furent reduits a l’etat de paille d’etable |
Muhammad Hamidullah Nous lachames sur eux un seul Cri, et voila qu'ils furent reduits a l'etat de paille d'etable |
Muhammad Hamidullah Nous lachâmes sur eux un seul Cri, et voilà qu'ils furent réduits à l'état de paille d'étable |
Rashid Maash Nous avons lance contre eux un seul Cri[1357] et les voila reduits a l’etat de paille dessechee |
Rashid Maash Nous avons lancé contre eux un seul Cri[1357] et les voilà réduits à l’état de paille desséchée |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous avons souleve contre eux une seule clameur qui suffit a les coucher comme le foin seche d’un paturage |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous avons soulevé contre eux une seule clameur qui suffit à les coucher comme le foin séché d’un pâturage |