Quran with Bosnian translation - Surah Al-Qamar ayat 31 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ ﴾
[القَمَر: 31]
﴿إنا أرسلنا عليهم صيحة واحدة فكانوا كهشيم المحتظر﴾ [القَمَر: 31]
| Besim Korkut Mi poslasmo na njih jedan jedini krik, i oni postadoše poput zdrobljenog suhog lišća koje sakuplja onaj koji ima tor |
| Korkut Mi poslasmo na njih jedan jedini krik, i oni postadose poput zdrobljenog suhog lisca koje sakuplja onaj koji ima tor |
| Korkut Mi poslasmo na njih jedan jedini krik, i oni postadoše poput zdrobljenog suhog lišća koje sakuplja onaj koji ima tor |
| Muhamed Mehanovic Mi poslasmo na njih jedan jedini krik, i oni postadoše poput zdrobljenog suhog lišća |
| Muhamed Mehanovic Mi poslasmo na njih jedan jedini krik, i oni postadose poput zdrobljenog suhog lisca |
| Mustafa Mlivo Uistinu! Mi smo poslali na njih krik jedan, pa bijahu kao suharci graditelja tora |
| Mustafa Mlivo Uistinu! Mi smo poslali na njih krik jedan, pa bijahu kao suharci graditelja tora |
| Transliterim ‘INNA ‘ERSELNA ‘ALEJHIM SEJHETEN WAHIDETEN FEKANU KEHESHIMIL-MUHTEDHIRI |
| Islam House Mi poslasmo na njih jedan jedini krik i oni postadose poput zdrobljenog |
| Islam House Mi poslasmo na njih jedan jedini krik i oni postadoše poput zdrobljenog |