×

Ni leurs bien, ni leurs enfants ne leur seront d’aucune utilité contre 58:17 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:17) ayat 17 in French

58:17 Surah Al-Mujadilah ayat 17 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Mujadilah ayat 17 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿لَّن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[المُجَادلة: 17]

Ni leurs bien, ni leurs enfants ne leur seront d’aucune utilité contre la [punition] d’Allah. Ce sont les gens du Feu où ils demeureront éternellement

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا أولئك أصحاب النار, باللغة الفرنسية

﴿لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا أولئك أصحاب النار﴾ [المُجَادلة: 17]

Islamic Foundation
Leurs biens ne leur seront en rien utiles contre Allah, pas plus que leurs progenitures. Ceux-la seront les hotes du Feu, ou ils demeureront pour l’eternite
Islamic Foundation
Leurs biens ne leur seront en rien utiles contre Allah, pas plus que leurs progénitures. Ceux-là seront les hôtes du Feu, où ils demeureront pour l’éternité
Muhammad Hameedullah
Ni leurs bien, ni leurs enfants ne leur seront d’aucune utilite contre la [punition] d’Allah. Ce sont les gens du Feu ou ils demeureront eternellement
Muhammad Hamidullah
Ni leurs biens, ni leurs enfants ne leur seront d'aucune utilite contre la [punition] d'Allah. Ce sont les gens du Feu ou ils demeureront eternellement
Muhammad Hamidullah
Ni leurs biens, ni leurs enfants ne leur seront d'aucune utilité contre la [punition] d'Allah. Ce sont les gens du Feu où ils demeureront éternellement
Rashid Maash
Leurs richesses et leurs enfants ne leur seront d’aucune utilite contre les rigueurs d’Allah. Ils sont voues au feu de l’Enfer ou ils demeureront eternellement
Rashid Maash
Leurs richesses et leurs enfants ne leur seront d’aucune utilité contre les rigueurs d’Allah. Ils sont voués au feu de l’Enfer où ils demeureront éternellement
Shahnaz Saidi Benbetka
Ni leurs richesses ni leurs enfants ne pourront de quelque maniere les soustraire au chatiment de Dieu, car ceux-la sont voues a l’Enfer, ou ils demeureront eternels
Shahnaz Saidi Benbetka
Ni leurs richesses ni leurs enfants ne pourront de quelque manière les soustraire au châtiment de Dieu, car ceux-là sont voués à l’Enfer, où ils demeureront éternels
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek