Quran with French translation - Surah Al-A‘raf ayat 13 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ فَٱهۡبِطۡ مِنۡهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخۡرُجۡ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّٰغِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 13]
﴿قال فاهبط منها فما يكون لك أن تتكبر فيها فاخرج إنك من﴾ [الأعرَاف: 13]
Islamic Foundation Il (Allah) dit alors : « Descends d’ici ! Tu n’as vraiment pas a te pavaner d’orgueil. Sors ! Tu es du nombre de ceux qui sont vils et bas ! » |
Islamic Foundation Il (Allah) dit alors : « Descends d’ici ! Tu n’as vraiment pas à te pavaner d’orgueil. Sors ! Tu es du nombre de ceux qui sont vils et bas ! » |
Muhammad Hameedullah [Allah] dit: "Descends d’ici ! Tu n’as pas a t’enfler d’orgueil ici. Sors, te voila parmi les meprises |
Muhammad Hamidullah [Allah] dit: «Descends d'ici, Tu n'as pas a t'enfler d'orgueil ici. Sors, te voila parmi les meprises.» |
Muhammad Hamidullah [Allah] dit: «Descends d'ici, Tu n'as pas à t'enfler d'orgueil ici. Sors, te voilà parmi les méprisés.» |
Rashid Maash Le Seigneur dit : « Descends du Paradis ! Tu n’as pas a te montrer orgueilleux en ce lieu. Sors d’ici ! Te voila a jamais rabaisse. » |
Rashid Maash Le Seigneur dit : « Descends du Paradis ! Tu n’as pas à te montrer orgueilleux en ce lieu. Sors d’ici ! Te voilà à jamais rabaissé. » |
Shahnaz Saidi Benbetka « Dans ce cas, descends d’ici, dit le Seigneur. Tu ne saurais te montrer orgueilleux en ces lieux. Alors sors, tu comptes desormais au nombre des miserables» |
Shahnaz Saidi Benbetka « Dans ce cas, descends d’ici, dit le Seigneur. Tu ne saurais te montrer orgueilleux en ces lieux. Alors sors, tu comptes désormais au nombre des misérables» |