×

Et ceux qui traitent de mensonges Nos signes ainsi que la rencontre 7:147 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-A‘raf ⮕ (7:147) ayat 147 in French

7:147 Surah Al-A‘raf ayat 147 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-A‘raf ayat 147 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡۚ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 147]

Et ceux qui traitent de mensonges Nos signes ainsi que la rencontre de l’au-delà, leurs œuvres sont vaines. Seraient-ils rétribués autrement que selon leurs œuvres

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين كذبوا بآياتنا ولقاء الآخرة حبطت أعمالهم هل يجزون إلا ما كانوا, باللغة الفرنسية

﴿والذين كذبوا بآياتنا ولقاء الآخرة حبطت أعمالهم هل يجزون إلا ما كانوا﴾ [الأعرَاف: 147]

Islamic Foundation
Ceux qui (se sont employes a) dementir Nos Signes et renier la rencontre de l’autre monde, vaines seront leurs œuvres. Auront-ils une autre recompense que celle qui sied a leurs œuvres ? »
Islamic Foundation
Ceux qui (se sont employés à) démentir Nos Signes et renier la rencontre de l’autre monde, vaines seront leurs œuvres. Auront-ils une autre récompense que celle qui sied à leurs œuvres ? »
Muhammad Hameedullah
Et ceux qui traitent de mensonges Nos signes ainsi que la rencontre de l’au-dela, leurs œuvres sont vaines. Seraient-ils retribues autrement que selon leurs œuvres
Muhammad Hamidullah
Et ceux qui traitent de mensonges Nos preuves ainsi que la rencontre de l'au-dela, leurs œuvres sont vaines. Seraient-ils retribues autrement que selon leurs œuvres?»
Muhammad Hamidullah
Et ceux qui traitent de mensonges Nos preuves ainsi que la rencontre de l'au-delà, leurs œuvres sont vaines. Seraient-ils rétribués autrement que selon leurs œuvres?»
Rashid Maash
Ceux qui ne croient ni en Nos signes, ni en l’au-dela, ont perdu le benefice de leurs œuvres. Recevront-ils une autre retribution que celle, meritee, de leurs agissements
Rashid Maash
Ceux qui ne croient ni en Nos signes, ni en l’au-delà, ont perdu le bénéfice de leurs œuvres. Recevront-ils une autre rétribution que celle, méritée, de leurs agissements
Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux qui auront traite Nos Signes et le Jour Dernier de mensonges, perdent le benefice de leurs bonnes œuvres. Quelle retribution meritent-ils de recevoir, sinon celle qui serait a la hauteur de leurs actes
Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux qui auront traité Nos Signes et le Jour Dernier de mensonges, perdent le bénéfice de leurs bonnes œuvres. Quelle rétribution méritent-ils de recevoir, sinon celle qui serait à la hauteur de leurs actes
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek