Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘raf ayat 147 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡۚ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 147]
﴿والذين كذبوا بآياتنا ولقاء الآخرة حبطت أعمالهم هل يجزون إلا ما كانوا﴾ [الأعرَاف: 147]
Abdulbaki Golpinarli Ayetlerimizi ve ahiret gunune ulasmayı yalan sayanların butun yaptıkları bosa gider. Isledikleri kotuluklerin karsılıgı neyse ondan baska birseyle mi cezalanır onlar |
Adem Ugur Halbuki ayetlerimizi ve ahirete kavusmayı yalanlayanların amelleri bosa cıkmıstır. Onlar, yapmakta oldukları amellerden baska bir sey icin mi cezalandırılırlar |
Adem Ugur Halbuki âyetlerimizi ve ahirete kavuşmayı yalanlayanların amelleri boşa çıkmıştır. Onlar, yapmakta oldukları amellerden başka bir şey için mi cezalandırılırlar |
Ali Bulac Ayetlerimizi ve ahirete kavusmayı yalanlayanlar, onların amelleri bosa cıkmıstır. Onlar yaptıklarından baskasıyla mı cezalandırılacaklardı |
Ali Bulac Ayetlerimizi ve ahirete kavuşmayı yalanlayanlar, onların amelleri boşa çıkmıştır. Onlar yaptıklarından başkasıyla mı cezalandırılacaklardı |
Ali Fikri Yavuz Halbuki, ayetlerimizi ve ahirete kavusmayı yalanlıyanların butun yaptıkları ameller bosa gitmistir. Onlar, ancak kendi amellerinin cezasını cekeceklerdir |
Ali Fikri Yavuz Halbuki, âyetlerimizi ve âhirete kavuşmayı yalanlıyanların bütün yaptıkları ameller boşa gitmiştir. Onlar, ancak kendi amellerinin cezasını çekeceklerdir |
Celal Y Ld R M Ayetlerimizi ve Ahiret´e kavusmayı yalanlayanlar var ya, onların amelleri bosa gitmistir. Onlar ancak, amel edegeldiklerinin karsılıgıyla cezalandırılırlar |
Celal Y Ld R M Âyetlerimizi ve Âhiret´e kavuşmayı yalanlayanlar var ya, onların amelleri boşa gitmiştir. Onlar ancak, amel edegeldiklerinin karşılığıyla cezalandırılırlar |