Quran with Spanish translation - Surah Al-A‘raf ayat 147 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡۚ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 147]
﴿والذين كذبوا بآياتنا ولقاء الآخرة حبطت أعمالهم هل يجزون إلا ما كانوا﴾ [الأعرَاف: 147]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y quienes desmientan Nuestros signos y no crean en el Dia del Juicio sus obras habran sido en vano. ¿Acaso no se les castigara sino por lo que hicieron |
Islamic Foundation Y quienes nieguen Nuestras pruebas y su encuentro con la otra vida habran echado a perder sus (buenas) acciones. ¿Acaso recibiran una retribucion distinta a la que sus obras merezcan |
Islamic Foundation Y quienes nieguen Nuestras pruebas y su encuentro con la otra vida habrán echado a perder sus (buenas) acciones. ¿Acaso recibirán una retribución distinta a la que sus obras merezcan |
Islamic Foundation Y quienes nieguen Nuestras pruebas y su encuentro con la otra vida habran echado a perder sus (buenas) acciones. ¿Acaso recibiran una retribucion distinta a la que sus obras merezcan |
Islamic Foundation Y quienes nieguen Nuestras pruebas y su encuentro con la otra vida habrán echado a perder sus (buenas) acciones. ¿Acaso recibirán una retribución distinta a la que sus obras merezcan |
Julio Cortes Vanas seran las obras de quienes desmintieron Nuestros signos y la existencia de la otra vida. ¿Podran ser retribuidos por otra cosa que por lo que hicieron |
Julio Cortes Vanas serán las obras de quienes desmintieron Nuestros signos y la existencia de la otra vida. ¿Podrán ser retribuidos por otra cosa que por lo que hicieron |