×

Et ils le traitèrent de menteur. Or, Nous le sauvâmes, lui et 7:64 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-A‘raf ⮕ (7:64) ayat 64 in French

7:64 Surah Al-A‘raf ayat 64 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-A‘raf ayat 64 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمًا عَمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 64]

Et ils le traitèrent de menteur. Or, Nous le sauvâmes, lui et ceux qui étaient avec lui dans l’arche, et noyâmes ceux qui traitaient de mensonges Nos signes. C’étaient des gens aveugles, vraiment

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فكذبوه فأنجيناه والذين معه في الفلك وأغرقنا الذين كذبوا بآياتنا إنهم كانوا, باللغة الفرنسية

﴿فكذبوه فأنجيناه والذين معه في الفلك وأغرقنا الذين كذبوا بآياتنا إنهم كانوا﴾ [الأعرَاف: 64]

Islamic Foundation
Ils le traiterent d’imposteur. Mais Nous le sauvames avec ses compagnons sur l’Arche et nous noyames ceux qui avaient dementi Nos Signes. C’etait en verite un peuple aveugle
Islamic Foundation
Ils le traitèrent d’imposteur. Mais Nous le sauvâmes avec ses compagnons sur l’Arche et nous noyâmes ceux qui avaient démenti Nos Signes. C’était en vérité un peuple aveugle
Muhammad Hameedullah
Et ils le traiterent de menteur. Or, Nous le sauvames, lui et ceux qui etaient avec lui dans l’arche, et noyames ceux qui traitaient de mensonges Nos signes. C’etaient des gens aveugles, vraiment
Muhammad Hamidullah
Et ils le traiterent de menteur. Or, Nous le sauvames, lui et ceux qui etaient avec lui dans l'arche, et noyames ceux qui traitaient de mensonges Nos miracles. C'etaient des gens aveugles, vraiment
Muhammad Hamidullah
Et ils le traitèrent de menteur. Or, Nous le sauvâmes, lui et ceux qui étaient avec lui dans l'arche, et noyâmes ceux qui traitaient de mensonges Nos miracles. C'étaient des gens aveugles, vraiment
Rashid Maash
Mais ils le traiterent d’imposteur. Nous avons alors sauve Noe et ses compagnons dans l’Arche et englouti sous le deluge ceux qui, dans leur aveuglement, avaient renie Nos signes
Rashid Maash
Mais ils le traitèrent d’imposteur. Nous avons alors sauvé Noé et ses compagnons dans l’Arche et englouti sous le déluge ceux qui, dans leur aveuglement, avaient renié Nos signes
Shahnaz Saidi Benbetka
Ils le traiterent de menteur. Nous le sauvames ainsi que ceux qui etaient avec lui sur l’Arche, et Nous fimes engloutir ceux qui traitaient Nos signes de mensonges. C’etait la un peuple veritablement aveugle
Shahnaz Saidi Benbetka
Ils le traitèrent de menteur. Nous le sauvâmes ainsi que ceux qui étaient avec lui sur l’Arche, et Nous fîmes engloutir ceux qui traitaient Nos signes de mensonges. C’était là un peuple véritablement aveugle
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek