Quran with Hindi translation - Surah Al-A‘raf ayat 64 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمًا عَمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 64]
﴿فكذبوه فأنجيناه والذين معه في الفلك وأغرقنا الذين كذبوا بآياتنا إنهم كانوا﴾ [الأعرَاف: 64]
Maulana Azizul Haque Al Umari phir bhee unhonne use jhuthala diya. to hamane use aur jo nauka mein usake saath the, unhen bacha liya aur unhen dubo diya, jo hamaaree aayaton ko jhuthala chuke the. vaastav mein, vah (samajh-boojh ke) andhe the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kintu unhonne jhuthala diya. antatah hamane use aur un logon ko jo usake saath ek nauka mein the, bacha liya aur jin logon ne hamaaree aayaton ko galat samajha, unhen hamane doobo diya. nishchay hee ve andhe log the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed किन्तु उन्होंने झुठला दिया। अन्ततः हमने उसे और उन लोगों को जो उसके साथ एक नौका में थे, बचा लिया और जिन लोगों ने हमारी आयतों को ग़लत समझा, उन्हें हमने डूबो दिया। निश्चय ही वे अन्धे लोग थे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi is par bhee logon ne unakon jhuthala diya tab hamane unako aur jo log unake saath kashtee mein the bacha liya aur baaqee jitane logon ne hamaaree aayaton ko jhuthalaaya tha sabako dubo maara ye sab ke sab yaqeenan andhe log the |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi इस पर भी लोगों ने उनकों झुठला दिया तब हमने उनको और जो लोग उनके साथ कश्ती में थे बचा लिया और बाक़ी जितने लोगों ने हमारी आयतों को झुठलाया था सबको डुबो मारा ये सब के सब यक़ीनन अन्धे लोग थे |