Quran with French translation - Surah Al-A‘raf ayat 76 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا بِٱلَّذِيٓ ءَامَنتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 76]
﴿قال الذين استكبروا إنا بالذي آمنتم به كافرون﴾ [الأعرَاف: 76]
Islamic Foundation Du haut de leur orgueil, (les notables) repliquerent : « Nous autres, ne croyons nullement en quoi vous avez cru ! » |
Islamic Foundation Du haut de leur orgueil, (les notables) répliquèrent : « Nous autres, ne croyons nullement en quoi vous avez cru ! » |
Muhammad Hameedullah Ceux qui s’enflaient d’orgueil dirent : "Nous, nous ne croyons certainement pas en ce que vous avez cru |
Muhammad Hamidullah Ceux qui s'enflaient d'orgueil dirent: «Nous, nous ne croyons certainement pas en ce que vous avez cru» |
Muhammad Hamidullah Ceux qui s'enflaient d'orgueil dirent: «Nous, nous ne croyons certainement pas en ce que vous avez cru» |
Rashid Maash Ceux qui, par orgueil, avaient rejete la foi repliquerent : « Nous ne croyons pas, quant a nous, a ce message auquel vous adherez. » |
Rashid Maash Ceux qui, par orgueil, avaient rejeté la foi répliquèrent : « Nous ne croyons pas, quant à nous, à ce message auquel vous adhérez. » |
Shahnaz Saidi Benbetka Ceux qui se montrerent arrogants dirent : « Pour notre part, nous ne croyons pas au message qui aurait ete envoye par son intermediaire » |
Shahnaz Saidi Benbetka Ceux qui se montrèrent arrogants dirent : « Pour notre part, nous ne croyons pas au message qui aurait été envoyé par son intermédiaire » |