Quran with German translation - Surah Al-hijr ayat 23 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَإِنَّا لَنَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَنَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثُونَ ﴾
[الحِجر: 23]
﴿وإنا لنحن نحيي ونميت ونحن الوارثون﴾ [الحِجر: 23]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und wahrlich, Wir Selbst machen lebendig und lassen sterben; und Wir allein sind die Erben |
Adel Theodor Khoury Und Wir sind es, die lebendig machen und sterben lassen, und Wir sind es, die (alles) erben |
Adel Theodor Khoury Und Wir sind es, die lebendig machen und sterben lassen, und Wir sind es, die (alles) erben |
Amir Zaidan Und gewiß, WIR sind doch Derjenige, Der beleben und sterben laßt. Und WIR sind die Bleibenden (nach dem Vergehen der Schopfung) |
Amir Zaidan Und gewiß, WIR sind doch Derjenige, Der beleben und sterben läßt. Und WIR sind die Bleibenden (nach dem Vergehen der Schöpfung) |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und furwahr, Wir sind es, die lebendig machen und sterben lassen, und Wir sind die (alles) Erbenden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und fürwahr, Wir sind es, die lebendig machen und sterben lassen, und Wir sind die (alles) Erbenden |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und furwahr, Wir sind es, die lebendig machen und sterben lassen, und Wir sind die (alles) Erbenden |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und fürwahr, Wir sind es, die lebendig machen und sterben lassen, und Wir sind die (alles) Erbenden |