Quran with German translation - Surah An-Nahl ayat 121 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿شَاكِرٗا لِّأَنۡعُمِهِۚ ٱجۡتَبَىٰهُ وَهَدَىٰهُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[النَّحل: 121]
﴿شاكرا لأنعمه اجتباه وهداه إلى صراط مستقيم﴾ [النَّحل: 121]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul er war dankbar für Seine Wohltaten; Er erwählte ihn und leitete ihn auf den geraden Weg |
| Adel Theodor Khoury Dankbar (war er) fur seine Wohltaten. Er hat ihn erwahlt und zu einem geraden Weg geleitet |
| Adel Theodor Khoury Dankbar (war er) für seine Wohltaten. Er hat ihn erwählt und zu einem geraden Weg geleitet |
| Amir Zaidan Er war dankbar Seinen Gaben gegenuber. ER hat ihn dann auserwahlt und auf einen geradlinigen Weg rechtgeleitet |
| Amir Zaidan Er war dankbar Seinen Gaben gegenüber. ER hat ihn dann auserwählt und auf einen geradlinigen Weg rechtgeleitet |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas dankbar (war er) fur Seine Gnaden. Er hatte ihn erwahlt und zu einem geraden Weg geleitet |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas dankbar (war er) für Seine Gnaden. Er hatte ihn erwählt und zu einem geraden Weg geleitet |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas dankbar (war er) fur Seine Gnaden. Er hatte ihn erwahlt und zu einem geraden Weg geleitet |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas dankbar (war er) für Seine Gnaden. Er hatte ihn erwählt und zu einem geraden Weg geleitet |