×

Was das Schiff anbelangt, so gehorte es armen Leuten, die auf dem 18:79 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Kahf ⮕ (18:79) ayat 79 in German

18:79 Surah Al-Kahf ayat 79 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Kahf ayat 79 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا ﴾
[الكَهف: 79]

Was das Schiff anbelangt, so gehorte es armen Leuten, die auf dem Meer arbeiteten, und ich wollte es beschadigen; denn hinter ihnen war ein Konig, der jedes Schiff beschlagnahmte

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أما السفينة فكانت لمساكين يعملون في البحر فأردت أن أعيبها وكان وراءهم, باللغة الألمانية

﴿أما السفينة فكانت لمساكين يعملون في البحر فأردت أن أعيبها وكان وراءهم﴾ [الكَهف: 79]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Was das Schiff anbelangt, so gehörte es armen Leuten, die auf dem Meer arbeiteten, und ich wollte es beschädigen; denn hinter ihnen war ein König, der jedes Schiff beschlagnahmte
Adel Theodor Khoury
Was das Schiff betrifft, so gehorte es armen Leuten, die auf dem Meer arbeiteten. Ich wollte es schadhaft machen, denn ein Konig war hinter ihnen her, der jedes Schiff mit Gewalt nahm
Adel Theodor Khoury
Was das Schiff betrifft, so gehörte es armen Leuten, die auf dem Meer arbeiteten. Ich wollte es schadhaft machen, denn ein König war hinter ihnen her, der jedes Schiff mit Gewalt nahm
Amir Zaidan
Hinsichtlich des Schiffes: Dieses war im Besitz armer Menschen, welche auf dem Meere arbeiteten. Und ich wollte es mangelhaft machen, denn vor ihnen gab es einen Konig, der sich jedes (guten) Schiffs gewaltsam bemachtigte
Amir Zaidan
Hinsichtlich des Schiffes: Dieses war im Besitz armer Menschen, welche auf dem Meere arbeiteten. Und ich wollte es mangelhaft machen, denn vor ihnen gab es einen König, der sich jedes (guten) Schiffs gewaltsam bemächtigte
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Was das Schiff angeht, so gehorte es Armen, die auf dem Meer arbeiteten. Ich wollte es schadhaft machen, denn ein Konig war hinter ihnen her, der jedes Schiff mit Gewalt wegnahm
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Was das Schiff angeht, so gehörte es Armen, die auf dem Meer arbeiteten. Ich wollte es schadhaft machen, denn ein König war hinter ihnen her, der jedes Schiff mit Gewalt wegnahm
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Was das Schiff angeht, so gehorte es Armen, die auf dem Meer arbeiteten. Ich wollte es schadhaft machen, denn ein Konig war hinter ihnen her, der jedes Schiff mit Gewalt wegnahm
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Was das Schiff angeht, so gehörte es Armen, die auf dem Meer arbeiteten. Ich wollte es schadhaft machen, denn ein König war hinter ihnen her, der jedes Schiff mit Gewalt wegnahm
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek