Quran with French translation - Surah Al-Kahf ayat 79 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا ﴾
[الكَهف: 79]
﴿أما السفينة فكانت لمساكين يعملون في البحر فأردت أن أعيبها وكان وراءهم﴾ [الكَهف: 79]
Islamic Foundation Quant au bateau, il appartenait a de pauvres travailleurs de la mer. Si j’ai voulu l’endommager c’est parce qu’il y avait derriere eux un roi qui s’emparait de force de tous les bateaux (en bon etat) |
Islamic Foundation Quant au bateau, il appartenait à de pauvres travailleurs de la mer. Si j’ai voulu l’endommager c’est parce qu’il y avait derrière eux un roi qui s’emparait de force de tous les bateaux (en bon état) |
Muhammad Hameedullah Pour ce qui est du bateau, il appartenait a des pauvres gens qui travaillaient en mer. Je voulais donc le rendre defectueux, car il y avait derriere eux un roi qui saisissait de force tout bateau |
Muhammad Hamidullah Pour ce qui est du bateau, il appartenait a des pauvres gens qui travaillaient en mer. Je voulais donc le rendre defectueux, car il y avait derriere eux un roi qui saisissait de force tout bateau |
Muhammad Hamidullah Pour ce qui est du bateau, il appartenait à des pauvres gens qui travaillaient en mer. Je voulais donc le rendre défectueux, car il y avait derrière eux un roi qui saisissait de force tout bateau |
Rashid Maash S’agissant du bateau, il appartenait a de pauvres travailleurs de la mer. J’ai voulu l’endommager car ils allaient au-devant d’un roi qui s’emparait de force de toute embarcation en bon etat |
Rashid Maash S’agissant du bateau, il appartenait à de pauvres travailleurs de la mer. J’ai voulu l’endommager car ils allaient au-devant d’un roi qui s’emparait de force de toute embarcation en bon état |
Shahnaz Saidi Benbetka Concernant le bateau. Il appartenait a de pauvres gens qui travaillaient en mer. J’ai voulu l’endommager (pour le devaloriser) car ils se seraient trouves sur la route d’un roi qui s’emparait de force de toute embarcation |
Shahnaz Saidi Benbetka Concernant le bateau. Il appartenait à de pauvres gens qui travaillaient en mer. J’ai voulu l’endommager (pour le dévaloriser) car ils se seraient trouvés sur la route d’un roi qui s’emparait de force de toute embarcation |