×

Pour ce qui est du bateau, il appartenait à des pauvres gens 18:79 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Kahf ⮕ (18:79) ayat 79 in French

18:79 Surah Al-Kahf ayat 79 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Kahf ayat 79 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا ﴾
[الكَهف: 79]

Pour ce qui est du bateau, il appartenait à des pauvres gens qui travaillaient en mer. Je voulais donc le rendre défectueux, car il y avait derrière eux un roi qui saisissait de force tout bateau

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أما السفينة فكانت لمساكين يعملون في البحر فأردت أن أعيبها وكان وراءهم, باللغة الفرنسية

﴿أما السفينة فكانت لمساكين يعملون في البحر فأردت أن أعيبها وكان وراءهم﴾ [الكَهف: 79]

Islamic Foundation
Quant au bateau, il appartenait a de pauvres travailleurs de la mer. Si j’ai voulu l’endommager c’est parce qu’il y avait derriere eux un roi qui s’emparait de force de tous les bateaux (en bon etat)
Islamic Foundation
Quant au bateau, il appartenait à de pauvres travailleurs de la mer. Si j’ai voulu l’endommager c’est parce qu’il y avait derrière eux un roi qui s’emparait de force de tous les bateaux (en bon état)
Muhammad Hameedullah
Pour ce qui est du bateau, il appartenait a des pauvres gens qui travaillaient en mer. Je voulais donc le rendre defectueux, car il y avait derriere eux un roi qui saisissait de force tout bateau
Muhammad Hamidullah
Pour ce qui est du bateau, il appartenait a des pauvres gens qui travaillaient en mer. Je voulais donc le rendre defectueux, car il y avait derriere eux un roi qui saisissait de force tout bateau
Muhammad Hamidullah
Pour ce qui est du bateau, il appartenait à des pauvres gens qui travaillaient en mer. Je voulais donc le rendre défectueux, car il y avait derrière eux un roi qui saisissait de force tout bateau
Rashid Maash
S’agissant du bateau, il appartenait a de pauvres travailleurs de la mer. J’ai voulu l’endommager car ils allaient au-devant d’un roi qui s’emparait de force de toute embarcation en bon etat
Rashid Maash
S’agissant du bateau, il appartenait à de pauvres travailleurs de la mer. J’ai voulu l’endommager car ils allaient au-devant d’un roi qui s’emparait de force de toute embarcation en bon état
Shahnaz Saidi Benbetka
Concernant le bateau. Il appartenait a de pauvres gens qui travaillaient en mer. J’ai voulu l’endommager (pour le devaloriser) car ils se seraient trouves sur la route d’un roi qui s’emparait de force de toute embarcation
Shahnaz Saidi Benbetka
Concernant le bateau. Il appartenait à de pauvres gens qui travaillaient en mer. J’ai voulu l’endommager (pour le dévaloriser) car ils se seraient trouvés sur la route d’un roi qui s’emparait de force de toute embarcation
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek