×

Und Wir entsandten vor dir lediglich Manner, denen Wir die Offenbarung zuteil 21:7 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:7) ayat 7 in German

21:7 Surah Al-Anbiya’ ayat 7 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 7 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 7]

Und Wir entsandten vor dir lediglich Manner, denen Wir die Offenbarung zuteil werden ließen - fragt nur diejenigen, die von der Ermahnung wissen, wenn ihr (davon) nichts wisset

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أرسلنا قبلك إلا رجالا نوحي إليهم فاسألوا أهل الذكر إن كنتم, باللغة الألمانية

﴿وما أرسلنا قبلك إلا رجالا نوحي إليهم فاسألوا أهل الذكر إن كنتم﴾ [الأنبيَاء: 7]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir entsandten vor dir lediglich Männer, denen Wir die Offenbarung zuteil werden ließen - fragt nur diejenigen, die von der Ermahnung wissen, wenn ihr (davon) nichts wisset
Adel Theodor Khoury
Und Wir haben vor dir nur Manner gesandt, denen Wir Offenbarungen eingegeben haben. So fragt die Besitzer der Ermahnung, wenn ihr nicht Bescheid wißt
Adel Theodor Khoury
Und Wir haben vor dir nur Männer gesandt, denen Wir Offenbarungen eingegeben haben. So fragt die Besitzer der Ermahnung, wenn ihr nicht Bescheid wißt
Amir Zaidan
Und WIR entsandten vor dir als Gesandte nichts anderes alsManner, denenWIRWahy zuteil werden ließen. So fragt die Leute von Adh-dhikr, wenn ihr selbst nicht wisst
Amir Zaidan
Und WIR entsandten vor dir als Gesandte nichts anderes alsMänner, denenWIRWahy zuteil werden ließen. So fragt die Leute von Adh-dhikr, wenn ihr selbst nicht wisst
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und Wir haben vor dir nur Manner gesandt, denen Wir (Offenbarungen) eingaben. So fragt die Leute der Ermahnung, wenn ihr (es) nicht wißt
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und Wir haben vor dir nur Männer gesandt, denen Wir (Offenbarungen) eingaben. So fragt die Leute der Ermahnung, wenn ihr (es) nicht wißt
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und Wir haben vor dir nur Manner gesandt, denen Wir (Offenbarungen) eingaben. So fragt die Leute der Ermahnung, wenn ihr (es) nicht wißt
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und Wir haben vor dir nur Männer gesandt, denen Wir (Offenbarungen) eingaben. So fragt die Leute der Ermahnung, wenn ihr (es) nicht wißt
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek