×

Sie sagten: "Wenn du (davon) nicht ablaßt, o Noah, so wirst du 26:116 German translation

Quran infoGermanSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:116) ayat 116 in German

26:116 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 116 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 116 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمَرۡجُومِينَ ﴾
[الشعراء: 116]

Sie sagten: "Wenn du (davon) nicht ablaßt, o Noah, so wirst du sicherlich gesteinigt werden

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا لئن لم تنته يانوح لتكونن من المرجومين, باللغة الألمانية

﴿قالوا لئن لم تنته يانوح لتكونن من المرجومين﴾ [الشعراء: 116]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie sagten: "Wenn du (davon) nicht abläßt, o Noah, so wirst du sicherlich gesteinigt werden
Adel Theodor Khoury
Sie sagten: «Wenn du nicht aufhorst, o Noach, wirst du bestimmt zu denen gehoren, die gesteinigt werden.»
Adel Theodor Khoury
Sie sagten: «Wenn du nicht aufhörst, o Noach, wirst du bestimmt zu denen gehören, die gesteinigt werden.»
Amir Zaidan
Sie sagten: "Solltest du nicht aufhoren, du Nuh! - dann wirst du gewiß von den Gesteinigten sein
Amir Zaidan
Sie sagten: "Solltest du nicht aufhören, du Nuh! - dann wirst du gewiß von den Gesteinigten sein
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Sie sagten: "Wenn du nicht aufhorst, o Nuh, wirst du ganz gewiß zu den Gesteinigten gehoren
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Sie sagten: "Wenn du nicht aufhörst, o Nuh, wirst du ganz gewiß zu den Gesteinigten gehören
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Sie sagten: „Wenn du nicht aufhorst, o Nuh, wirst du ganz gewiß zu den Gesteinigten gehoren
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Sie sagten: „Wenn du nicht aufhörst, o Nuh, wirst du ganz gewiß zu den Gesteinigten gehören
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek