Quran with German translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 157 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُواْ نَٰدِمِينَ ﴾
[الشعراء: 157]
﴿فعقروها فأصبحوا نادمين﴾ [الشعراء: 157]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Sie aber schnitten ihr die Sehnen durch; und danach wurden sie reumütig |
Adel Theodor Khoury Und sie schnitten ihr die Flechsen durch und stachen sie. So wurden sie zu Leuten, die (ihre Tat) bereuen |
Adel Theodor Khoury Und sie schnitten ihr die Flechsen durch und stachen sie. So wurden sie zu Leuten, die (ihre Tat) bereuen |
Amir Zaidan Dann verletzten sie ihre Beine, dann standen sie morgens als Reuige auf |
Amir Zaidan Dann verletzten sie ihre Beine, dann standen sie morgens als Reuige auf |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Aber sie schnitten ihr die Sehnen durch . So wurden sie zu Leuten, die Reue empfinden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Aber sie schnitten ihr die Sehnen durch . So wurden sie zu Leuten, die Reue empfinden |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Aber sie schnitten ihr die Sehnen durch . So wurden sie zu Leuten, die Reue empfinden |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Aber sie schnitten ihr die Sehnen durch . So wurden sie zu Leuten, die Reue empfinden |