Quran with German translation - Surah An-Naml ayat 57 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ قَدَّرۡنَٰهَا مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ ﴾
[النَّمل: 57]
﴿فأنجيناه وأهله إلا امرأته قدرناها من الغابرين﴾ [النَّمل: 57]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Also erretteten Wir ihn und die Seinen bis auf seine Frau; sie ließen Wir bei jenen, die zurückblieben |
Adel Theodor Khoury Da retteten Wir ihn und seine Angehorigen, außer seiner Frau. Wir bestimmten, daß sie zu denen gehorte, die zuruckblieben und dem Verderben anheimfielen |
Adel Theodor Khoury Da retteten Wir ihn und seine Angehörigen, außer seiner Frau. Wir bestimmten, daß sie zu denen gehörte, die zurückblieben und dem Verderben anheimfielen |
Amir Zaidan Dann erretteten WIR ihn und seine Familie außer seiner Ehefrau, sie bestimmten WIR unter den Untergehenden |
Amir Zaidan Dann erretteten WIR ihn und seine Familie außer seiner Ehefrau, sie bestimmten WIR unter den Untergehenden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Da retteten Wir ihn und seine Angehorigen, außer seiner Frau; Wir bestimmten, daß sie zu denjenigen gehorte, die zuruckblieben |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Da retteten Wir ihn und seine Angehörigen, außer seiner Frau; Wir bestimmten, daß sie zu denjenigen gehörte, die zurückblieben |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Da retteten Wir ihn und seine Angehorigen, außer seiner Frau; Wir bestimmten, daß sie zu denjenigen gehorte, die zuruckblieben |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Da retteten Wir ihn und seine Angehörigen, außer seiner Frau; Wir bestimmten, daß sie zu denjenigen gehörte, die zurückblieben |