Quran with German translation - Surah An-Naml ayat 68 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿لَقَدۡ وُعِدۡنَا هَٰذَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[النَّمل: 68]
﴿لقد وعدنا هذا نحن وآباؤنا من قبل إن هذا إلا أساطير الأولين﴾ [النَّمل: 68]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Verheißen wurde uns dies zuvor - uns und unseren Vätern; dies sind ja nur Fabeln der Früheren |
Adel Theodor Khoury Dies ist uns und zuvor unseren Vatern versprochen worden. Das sind (doch) nichts als die Fabeln der Fruheren.» |
Adel Theodor Khoury Dies ist uns und zuvor unseren Vätern versprochen worden. Das sind (doch) nichts als die Fabeln der Früheren.» |
Amir Zaidan Gewiß, bereits wurde uns dies angedroht sowie unseren Ahnen vorher. Dies ist nichts anderes außer Legenden der Fruheren |
Amir Zaidan Gewiß, bereits wurde uns dies angedroht sowie unseren Ahnen vorher. Dies ist nichts anderes außer Legenden der Früheren |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Dies ist zuvor bereits uns und unseren Vatern versprochen worden. Das sind nur Fabeln der Fruheren |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Dies ist zuvor bereits uns und unseren Vätern versprochen worden. Das sind nur Fabeln der Früheren |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Dies ist zuvor bereits uns und unseren Vatern versprochen worden. Das sind nur Fabeln der Fruheren |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Dies ist zuvor bereits uns und unseren Vätern versprochen worden. Das sind nur Fabeln der Früheren |