Quran with French translation - Surah An-Naml ayat 68 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿لَقَدۡ وُعِدۡنَا هَٰذَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[النَّمل: 68]
﴿لقد وعدنا هذا نحن وآباؤنا من قبل إن هذا إلا أساطير الأولين﴾ [النَّمل: 68]
Islamic Foundation Une telle promesse nous a ete faite par le passe, a nous et a nos peres. Mais ce ne sont la que d’anciennes legendes ! » |
Islamic Foundation Une telle promesse nous a été faite par le passé, à nous et à nos pères. Mais ce ne sont là que d’anciennes légendes ! » |
Muhammad Hameedullah Certes, on nous l’a promis a nous et a nos peres, auparavant. Ce ne sont que des contes d’anciens |
Muhammad Hamidullah Certes, on nous l'a promis a nous et a nos peres, auparavant. Ce ne sont que des contes d'anciens!» |
Muhammad Hamidullah Certes, on nous l'a promis à nous et à nos pères, auparavant. Ce ne sont que des contes d'anciens!» |
Rashid Maash Voici une menace que nous avons deja entendue, ainsi que nos ancetres avant nous. Ce ne sont la que legendes du passe ! » |
Rashid Maash Voici une menace que nous avons déjà entendue, ainsi que nos ancêtres avant nous. Ce ne sont là que légendes du passé ! » |
Shahnaz Saidi Benbetka Cela nous avait ete promis, ainsi qu’a nos ancetres avant nous ! Mais ce ne sont la que des legendes d’Anciens !» |
Shahnaz Saidi Benbetka Cela nous avait été promis, ainsi qu’à nos ancêtres avant nous ! Mais ce ne sont là que des légendes d’Anciens !» |