Quran with German translation - Surah Al-Qasas ayat 28 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ ذَٰلِكَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَۖ أَيَّمَا ٱلۡأَجَلَيۡنِ قَضَيۡتُ فَلَا عُدۡوَٰنَ عَلَيَّۖ وَٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٞ ﴾
[القَصَص: 28]
﴿قال ذلك بيني وبينك أيما الأجلين قضيت فلا عدوان علي والله على﴾ [القَصَص: 28]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Er sagte: "Das sei zwischen mir und dir (abgemacht) Welche der beiden Fristen ich auch erfülle - es soll mich kein Vorwurf treffen; und Allah ist Zeuge dessen, was wir sagen |
Adel Theodor Khoury Er sagte: «Dies sei zwischen mir und dir abgemacht. Welche der beiden Fristen ich auch erfulle, es darf keine Ubertretung gegen mich geben. Und Gott ist Sachwalter uber das, was wir sagen.» |
Adel Theodor Khoury Er sagte: «Dies sei zwischen mir und dir abgemacht. Welche der beiden Fristen ich auch erfülle, es darf keine Übertretung gegen mich geben. Und Gott ist Sachwalter über das, was wir sagen.» |
Amir Zaidan Er sagte: "Dies ist (abgemacht) zwischen mir und dir. Und egal welche der beiden Fristen ich erfulle, so habe ich unter keiner Ubertretung zu leiden. Und ALLAH ist auf das, was wir sagen, Ein Wakil |
Amir Zaidan Er sagte: "Dies ist (abgemacht) zwischen mir und dir. Und egal welche der beiden Fristen ich erfülle, so habe ich unter keiner Übertretung zu leiden. Und ALLAH ist auf das, was wir sagen, Ein Wakil |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er sagte: "Dies sei zwischen mir und dir (abgemacht). Welche der beiden Fristen ich auch erfulle, so darf es keine Bedrangnis gegen mich geben. Und Allah ist Sachwalter uber das, was wir (hier) sagen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er sagte: "Dies sei zwischen mir und dir (abgemacht). Welche der beiden Fristen ich auch erfülle, so darf es keine Bedrängnis gegen mich geben. Und Allah ist Sachwalter über das, was wir (hier) sagen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er sagte: „Dies sei zwischen mir und dir (abgemacht). Welche der beiden Fristen ich auch erfulle, so darf es keine Bedrangnis gegen mich geben. Und Allah ist Sachwalter uber das, was wir (hier) sagen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er sagte: „Dies sei zwischen mir und dir (abgemacht). Welche der beiden Fristen ich auch erfülle, so darf es keine Bedrängnis gegen mich geben. Und Allah ist Sachwalter über das, was wir (hier) sagen |