Quran with Bangla translation - Surah Al-Qasas ayat 28 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ ذَٰلِكَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَۖ أَيَّمَا ٱلۡأَجَلَيۡنِ قَضَيۡتُ فَلَا عُدۡوَٰنَ عَلَيَّۖ وَٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٞ ﴾
[القَصَص: 28]
﴿قال ذلك بيني وبينك أيما الأجلين قضيت فلا عدوان علي والله على﴾ [القَصَص: 28]
Abu Bakr Zakaria Musa balalena, ‘amara o apanara madhye e cukti'i ra'ila. E duti meyadera kono ekati ami purna karale amara birud'dhe kono abhiyoga thakabe na. Amara ye bisaye katha balachi allah tara karmabidhayaka.’ |
Abu Bakr Zakaria Mūsā balalēna, ‘āmāra ō āpanāra madhyē ē cukti'i ra'ila. Ē duṭi mēẏādēra kōnō ēkaṭi āmi pūrṇa karalē āmāra birud'dhē kōnō abhiyōga thākabē nā. Āmarā yē biṣaẏē kathā balachi āllāh tāra karmabidhāẏaka.’ |
Muhiuddin Khan মূসা বললেন, আমার ও আপনার মধ্যে এই চুক্তি স্থির হল। দু’টি মেয়াদের মধ্য থেকে যে কোন একটি পূর্ণ করলে আমার বিরুদ্ধে কোন অভিযোগ থাকবে না। আমরা যা বলছি, তাতে আল্লাহর উপর ভরসা। |
Muhiuddin Khan Musa balalena, amara o apanara madhye e'i cukti sthira hala. Du’ti meyadera madhya theke ye kona ekati purna karale amara birud'dhe kona abhiyoga thakabe na. Amara ya balachi, tate allahara upara bharasa. |
Muhiuddin Khan Mūsā balalēna, āmāra ō āpanāra madhyē ē'i cukti sthira hala. Du’ṭi mēẏādēra madhya thēkē yē kōna ēkaṭi pūrṇa karalē āmāra birud'dhē kōna abhiyōga thākabē nā. Āmarā yā balachi, tātē āllāhara upara bharasā. |
Zohurul Hoque তিনি বললেন -- ''এই-ই আমার মধ্যে ও আপনার মধ্যে রইল। এ দুটি মিয়াদের যে কোনোটি আমি যদি পূর্ণ করি তাহলে আমার বিরুদ্ধে কোনো অভিযোগ থাকবে না। আর আমরা যা কথা বলছি তার উপরে আল্লাহ্ কার্যনির্বাহক রইলেন।’’ |
Zohurul Hoque Tini balalena -- ''e'i-i amara madhye o apanara madhye ra'ila. E duti miyadera ye konoti ami yadi purna kari tahale amara birud'dhe kono abhiyoga thakabe na. Ara amara ya katha balachi tara upare allah karyanirbahaka ra'ilena.’’ |
Zohurul Hoque Tini balalēna -- ''ē'i-i āmāra madhyē ō āpanāra madhyē ra'ila. Ē duṭi miẏādēra yē kōnōṭi āmi yadi pūrṇa kari tāhalē āmāra birud'dhē kōnō abhiyōga thākabē nā. Āra āmarā yā kathā balachi tāra uparē āllāh kāryanirbāhaka ra'ilēna.’’ |