×

Er sagte: "Doch Lot ist dort."Sie sprachen: "Wir wissen recht wohl, wer 29:32 German translation

Quran infoGermanSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:32) ayat 32 in German

29:32 Surah Al-‘Ankabut ayat 32 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 32 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطٗاۚ قَالُواْ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَن فِيهَاۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 32]

Er sagte: "Doch Lot ist dort."Sie sprachen: "Wir wissen recht wohl, wer dort ist. Gewiß, wir werden ihn und die Seinen erretten, bis auf seine Frau, die zu denen gehort, die zuruckbleiben sollen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال إن فيها لوطا قالوا نحن أعلم بمن فيها لننجينه وأهله إلا, باللغة الألمانية

﴿قال إن فيها لوطا قالوا نحن أعلم بمن فيها لننجينه وأهله إلا﴾ [العَنكبُوت: 32]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sagte: "Doch Lot ist dort."Sie sprachen: "Wir wissen recht wohl, wer dort ist. Gewiß, wir werden ihn und die Seinen erretten, bis auf seine Frau, die zu denen gehört, die zurückbleiben sollen
Adel Theodor Khoury
Er sagte: «Aber Lot befindet sich in ihr.» Sie sagten: «Wir wissen besser, wer sich in ihr befindet. Wir werden ihn gewiß erretten, ihn und seine Angehorigen, außer seiner Frau. Sie gehort zu denen, die zuruckbleiben und dem Verderben anheimfallen.»
Adel Theodor Khoury
Er sagte: «Aber Lot befindet sich in ihr.» Sie sagten: «Wir wissen besser, wer sich in ihr befindet. Wir werden ihn gewiß erretten, ihn und seine Angehörigen, außer seiner Frau. Sie gehört zu denen, die zurückbleiben und dem Verderben anheimfallen.»
Amir Zaidan
Er sagte: "In ihr befindet sich doch Lut." Sie sagten: "Wir wissen besser Bescheid daruber, wer sich in ihr befindet. Gewiß, wir werden ihn und seine Familie erretten, außer seiner Ehefrau, sie gehort zu den Untergehenden
Amir Zaidan
Er sagte: "In ihr befindet sich doch Lut." Sie sagten: "Wir wissen besser Bescheid darüber, wer sich in ihr befindet. Gewiß, wir werden ihn und seine Familie erretten, außer seiner Ehefrau, sie gehört zu den Untergehenden
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Er sagte: "Aber Lut befindet sich in ihr." Sie sagten: "Wir wissen sehr wohl, wer sich in ihr befindet. Wir werden ihn ganz gewiß erretten, (ihn) und seine Angehorigen, außer seiner Frau; sie gehort zu denjenigen, die zuruckbleiben
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Er sagte: "Aber Lut befindet sich in ihr." Sie sagten: "Wir wissen sehr wohl, wer sich in ihr befindet. Wir werden ihn ganz gewiß erretten, (ihn) und seine Angehörigen, außer seiner Frau; sie gehört zu denjenigen, die zurückbleiben
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Er sagte: Aber Lut befindet sich in ihr. Sie sagten: Wir wissen sehr wohl, wer sich in ihr befindet. Wir werden ihn ganz gewiß erretten, (ihn) und seine Angehorigen, außer seiner Frau; sie gehort zu denjenigen, die zuruckbleiben
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Er sagte: Aber Lut befindet sich in ihr. Sie sagten: Wir wissen sehr wohl, wer sich in ihr befindet. Wir werden ihn ganz gewiß erretten, (ihn) und seine Angehörigen, außer seiner Frau; sie gehört zu denjenigen, die zurückbleiben
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek