×

Und da riefen ihm die Engel zu, wahrend er zum Gebet in 3:39 German translation

Quran infoGermanSurah al-‘Imran ⮕ (3:39) ayat 39 in German

3:39 Surah al-‘Imran ayat 39 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah al-‘Imran ayat 39 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿فَنَادَتۡهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٞ يُصَلِّي فِي ٱلۡمِحۡرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحۡيَىٰ مُصَدِّقَۢا بِكَلِمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدٗا وَحَصُورٗا وَنَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[آل عِمران: 39]

Und da riefen ihm die Engel zu, wahrend er zum Gebet in dem Tempel stand: "Siehe, Allah verheißt dir Johannes, den Bestatiger eines Wortes von Allah, einen Vornehmen, einen Asketen und Propheten, einen von den Rechtschaffenen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فنادته الملائكة وهو قائم يصلي في المحراب أن الله يبشرك بيحيى مصدقا, باللغة الألمانية

﴿فنادته الملائكة وهو قائم يصلي في المحراب أن الله يبشرك بيحيى مصدقا﴾ [آل عِمران: 39]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und da riefen ihm die Engel zu, während er zum Gebet in dem Tempel stand: "Siehe, Allah verheißt dir Johannes, den Bestätiger eines Wortes von Allah, einen Vornehmen, einen Asketen und Propheten, einen von den Rechtschaffenen
Adel Theodor Khoury
Da riefen ihm die Engel, wahrend er im Heiligtum stand und betete, zu: «Gott verkundet dir Yahyaa; er wird ein Wort von Gott fur wahr halten und wird Herrscher, Asket und Prophet sein, einer von den Rechtschaffenen.»
Adel Theodor Khoury
Da riefen ihm die Engel, während er im Heiligtum stand und betete, zu: «Gott verkündet dir Yahyaa; er wird ein Wort von Gott für wahr halten und wird Herrscher, Asket und Prophet sein, einer von den Rechtschaffenen.»
Amir Zaidan
Dann haben ihn die Engel - wahrend er im Mihrab stand und betete, gerufen: "Ja! ALLAH schickt dir die frohe Botschaft von Yahya, er wird sein ein Bestatiger eines Wortes von ALLAH, ein Gebieter, ein Asket und ein Prophet von den gottgefallig Guttuenden
Amir Zaidan
Dann haben ihn die Engel - während er im Mihrab stand und betete, gerufen: "Ja! ALLAH schickt dir die frohe Botschaft von Yahya, er wird sein ein Bestätiger eines Wortes von ALLAH, ein Gebieter, ein Asket und ein Prophet von den gottgefällig Guttuenden
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und da riefen ihm die Engel zu, wahrend er betend in der Zelle stand: "Allah verkundet dir Yahya, ein Wort von Allah zu bestatigen, einen Herrn, einen Keuschen und Propheten von den Rechtschaffenen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und da riefen ihm die Engel zu, während er betend in der Zelle stand: "Allah verkündet dir Yahya, ein Wort von Allah zu bestätigen, einen Herrn, einen Keuschen und Propheten von den Rechtschaffenen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und da riefen ihm die Engel zu, wahrend er betend in der Zelle stand: Allah verkundet dir Yahya, ein Wort von Allah zu bestatigen, einen Herrn, einen Keuschen und Propheten von den Rechtschaffenen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und da riefen ihm die Engel zu, während er betend in der Zelle stand: Allah verkündet dir Yahya, ein Wort von Allah zu bestätigen, einen Herrn, einen Keuschen und Propheten von den Rechtschaffenen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek