×

Allah bringt die Schopfung hervor; sodann laßt er sie wiederholen; dann werdet 30:11 German translation

Quran infoGermanSurah Ar-Rum ⮕ (30:11) ayat 11 in German

30:11 Surah Ar-Rum ayat 11 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Ar-Rum ayat 11 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[الرُّوم: 11]

Allah bringt die Schopfung hervor; sodann laßt er sie wiederholen; dann werdet ihr zu Ihm zuruckgebracht

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الله يبدأ الخلق ثم يعيده ثم إليه ترجعون, باللغة الألمانية

﴿الله يبدأ الخلق ثم يعيده ثم إليه ترجعون﴾ [الرُّوم: 11]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Allah bringt die Schöpfung hervor; sodann läßt er sie wiederholen; dann werdet ihr zu Ihm zurückgebracht
Adel Theodor Khoury
Gott macht die Schopfung am Anfang, und dann wiederholt Er sie. Dann werdet ihr zu Ihm zuruckgebracht
Adel Theodor Khoury
Gott macht die Schöpfung am Anfang, und dann wiederholt Er sie. Dann werdet ihr zu Ihm zurückgebracht
Amir Zaidan
ALLAH beginnt die Erschaffung, dann wiederholt ER sie, dann werdet ihr zu Ihm zuruckgebracht
Amir Zaidan
ALLAH beginnt die Erschaffung, dann wiederholt ER sie, dann werdet ihr zu Ihm zurückgebracht
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Allah macht die Schopfung am Anfang und wiederholt sie hierauf. Dann werdet ihr zu Ihm zuruckgebracht
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Allah macht die Schöpfung am Anfang und wiederholt sie hierauf. Dann werdet ihr zu Ihm zurückgebracht
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Allah macht die Schopfung am Anfang und wiederholt sie hierauf. Dann werdet ihr zu Ihm zuruckgebracht
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Allah macht die Schöpfung am Anfang und wiederholt sie hierauf. Dann werdet ihr zu Ihm zurückgebracht
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek