Quran with Russian translation - Surah Ar-Rum ayat 11 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[الرُّوم: 11]
﴿الله يبدأ الخلق ثم يعيده ثم إليه ترجعون﴾ [الرُّوم: 11]
Abu Adel Аллах начинает сотворение [создает из небытия], потом повторяет его (по Своему могуществу) [создает еще раз], потом к Нему вы будет возвращены (для расчета и воздаяния) |
Elmir Kuliev Allakh sozdayet tvoreniye v pervyy raz, a zatem vossozdayet yego. A posle etogo vy budete vozvrashcheny k Nemu |
Elmir Kuliev Аллах создает творение в первый раз, а затем воссоздает его. А после этого вы будете возвращены к Нему |
Gordy Semyonovich Sablukov Bog proizvodit vnov' tvoreniye, so vremenem opyat' obrashchayet yego v nichto: so vremenem i vy k Nemu vozvrashcheny budete |
Gordy Semyonovich Sablukov Бог производит вновь творение, со временем опять обращает его в ничто: со временем и вы к Нему возвращены будете |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Allakh vpervyye proizvodit tvoreniya, potom povtoryayet yego, potom k Nemu vy vernetes' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Аллах впервые производит творения, потом повторяет его, потом к Нему вы вернетесь |