Quran with Bosnian translation - Surah Ar-Rum ayat 11 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[الرُّوم: 11]
﴿الله يبدأ الخلق ثم يعيده ثم إليه ترجعون﴾ [الرُّوم: 11]
Besim Korkut Allah iz ničega stvara, On će to ponovo učiniti i na kraju Njemu ćete se vratiti |
Korkut Allah iz nicega stvara, On ce to ponovo uciniti i na kraju Njenu cete se vratiti |
Korkut Allah iz ničega stvara, On će to ponovo učiniti i na kraju Njenu ćete se vratiti |
Muhamed Mehanovic Allah započinje stvaranje; stvara iz ničega, zatim će to ponovo učiniti, a onda ćete Njemu biti vraćeni |
Muhamed Mehanovic Allah zapocinje stvaranje; stvara iz nicega, zatim ce to ponovo uciniti, a onda cete Njemu biti vraceni |
Mustafa Mlivo Allah je poceo stvaranje, zatim ga ponavlja, potom cete Njemu biti vraceni |
Mustafa Mlivo Allah je počeo stvaranje, zatim ga ponavlja, potom ćete Njemu biti vraćeni |
Transliterim ELLAHU JEBDE’UL-HALKA THUMME JU’IDUHU THUMME ‘ILEJHI TURXHA’UNE |
Islam House Allah je poceo stvaranje, zatim ga ponavlja i na kraju Njemu cete se vratiti |
Islam House Allah je počeo stvaranje, zatim ga ponavlja i na kraju Njemu ćete se vratiti |