Quran with German translation - Surah Ya-Sin ayat 79 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ ﴾
[يسٓ: 79]
﴿قل يحييها الذي أنشأها أول مرة وهو بكل خلق عليم﴾ [يسٓ: 79]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Sprich: "Er, Der sie das erstemal erschuf - Er wird sie beleben; denn Er kennt jegliche Schöpfung |
Adel Theodor Khoury Sprich: Wieder lebendig macht sie der, der sie das erste Mal hat entstehen lassen. Und Er weiß uber alle Geschopfe Bescheid |
Adel Theodor Khoury Sprich: Wieder lebendig macht sie der, der sie das erste Mal hat entstehen lassen. Und Er weiß über alle Geschöpfe Bescheid |
Amir Zaidan Sag: "Es belebt sie Derjenige, Der sie erstmals erschuf, und ER ist uber alle Schopfung allwissend |
Amir Zaidan Sag: "Es belebt sie Derjenige, Der sie erstmals erschuf, und ER ist über alle Schöpfung allwissend |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sag: Wieder lebendig macht sie Derjenige, Der sie das erste Mal hat entstehen lassen. Und Er weiß uber jede Schopfung Bescheid |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sag: Wieder lebendig macht sie Derjenige, Der sie das erste Mal hat entstehen lassen. Und Er weiß über jede Schöpfung Bescheid |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sag: Wieder lebendig macht sie Derjenige, Der sie das erste Mal hat entstehen lassen. Und Er weiß uber jede Schopfung Bescheid |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sag: Wieder lebendig macht sie Derjenige, Der sie das erste Mal hat entstehen lassen. Und Er weiß über jede Schöpfung Bescheid |