Quran with German translation - Surah Ya-Sin ayat 82 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴾
[يسٓ: 82]
﴿إنما أمره إذا أراد شيئا أن يقول له كن فيكون﴾ [يسٓ: 82]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wenn Er ein Ding will, lautet Sein Befehl nur: "Sei!" und es ist |
Adel Theodor Khoury Sein Befehl, wenn Er etwas will, ist, dazu nur zu sagen: Sei!, und es ist |
Adel Theodor Khoury Sein Befehl, wenn Er etwas will, ist, dazu nur zu sagen: Sei!, und es ist |
Amir Zaidan Seine Anweisung ist nur, wenn ER irgend etwas will, daß ER diesem sagt: "Sei!" Und es ist |
Amir Zaidan Seine Anweisung ist nur, wenn ER irgend etwas will, daß ER diesem sagt: "Sei!" Und es ist |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sein Befehl, wenn Er etwas will, ist, dazu nur zu sagen: ,Sei!', und so ist es |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sein Befehl, wenn Er etwas will, ist, dazu nur zu sagen: ,Sei!', und so ist es |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sein Befehl, wenn Er etwas will, ist, dazu nur zu sagen: ,Sei!’, und so ist es |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sein Befehl, wenn Er etwas will, ist, dazu nur zu sagen: ,Sei!’, und so ist es |